|
link 19.10.2013 9:25 |
Subject: Уставный фонд gen. Помогите, пожалуйста, перевести "организация, в уставном фонде которой доля собственности государства составляет более 50 процентов"Заранее спасибо |
|
link 19.10.2013 9:36 |
Контекст: "Заработная плата руководителей, условия оплаты труда которых определяются в соответствии с настоящим Положением, состоит из оклада, надбавки, премии, бонусов, вознаграждений, выплачиваемых по результатам финансово-хозяйственной деятельности государственных организаций и организаций, в уставном фонде которых доля собственности государства составляет более 50 процентов (далее - организации), и иных выплат, предусмотренных законодательством" |
|
link 19.10.2013 9:37 |
Можно ли написать Organization with state share equal to 50 percent? |
|
link 19.10.2013 9:48 |
Помогите, пожалуйста, люди добрые, очень нужно)) |
у вас "более 50" почему "equal to 50"? |
|
link 19.10.2013 10:17 |
Да, я и не заметила((( |
|
link 19.10.2013 12:29 |
Неужели никто не может помочь? |
Как-то так: a company more than a half of the share capital of which is owned by the government. |
+ ...of which over 50% of authorized/charter capital is owned by the government/ State |
(a company) over 50% owned by (the government/state) (a company which is) over 50% state-owned |
You need to be logged in to post in the forum |