DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 18.10.2013 9:01 
Subject: Устройство стержневого магнитного сепаратора gen.
Пожалуйста, помогите с переводом текста про магнитный сепаратор. Я провела несколько часов на сайтах их изготовителей, но поскольку не могу найти аналогичное устройство с описанием на английском, в переводе совсем не уверена.

Вот примерно такой сепаратор
http://redmag.ru/catalog/72
(скорее всего, верхняя картинка, потому что очищается вручную и про крышку не говорится)

Еще для контекста: Сепаратор предназначен для извлечения ферромагнитных тел из потока твердых сыпучих материалов, транспортируемых по трубопроводным системам.

Вот текст:
«Сепаратор состоит из корпуса, магнитных стержней, установленных в кассете. Сепаратор устанавливается вертикально в действующие системы трубопроводов. Во время движения сыпучие материалы попадают в зону действия магнитного поля стержней сепаратора, под действием которого ферромагнитные тела притягиваются к поверхности кассеты стержней, в результате чего происходит очистка продукта»

Проблемные места – корпус, кассета. Корпус на одном нашем сайте перевели “casing”, но это подходит, скажем, для оболочки магнитных стержней (убедилась на одном британском сайте). Остались варианты – housing, body
Кассета – может, cartridge или holder?

В общем, у меня получилось:
The separator consists of a body and magnetic rods placed in a cartridge. The separator shall be installed vertically in operating pipe systems. While flowing, (free-flowing мне кажется, можно опустить, чтобы избежать тавтологии) materials are exposed to the magnetic field generated by the separator rods, which attracts ferromagnetic elements. As a result, the product is purified.

Буду очень благодарна за исправления и рекомендации.

 drifting_along

link 18.10.2013 10:02 
Странно, что почти никто не смотрит. Тема что ли напугала?

 drifting_along

link 18.10.2013 10:22 
Еще более странно, что теперь 1007 просмотров отображается. Наверно, какая-то ошибка

 Liquid_Sun

link 18.10.2013 16:40 
Re-translate.
Start: Separator structure includes body and catridged magnetic rods...

 drifting_along

link 18.10.2013 16:45 
Спасибо, Liquid_Sun. Вы не могли бы посмотреть еще фрагмент (особенно интересует "выдвигать вперед" и "задвигать")

Оригинал – Ручная очистка производится периодически по мере накопления ферромагнитных тел на поверхности кассеты стержней. При очистке перекачка по трубопроводу останавливается. Извлекается комплект магнитных стержней выдвижением последних вперед. Ферромагнитные тела удаляются с поверхности магнитных стержней. После указанной операции задвинуть магнитные стержни в кассету и зафиксировать гайками.
Мой вариант (от 2-го предл.) – Prior to cleaning, stop pipeline operation. Remove the magnetic rods by pulling them out. Remove ferromagnetic elements from the surface of the rods. Then push the rods into the cartridge and secure them with nuts.

 Liquid_Sun

link 18.10.2013 16:51 
Perfectly done.

 drifting_along

link 18.10.2013 17:44 
Thank you )

 Liquid_Sun

link 18.10.2013 19:49 
drifting_along,
@ 12:01 it could go like this: ... Separator structure includes body and catridged magnetic rods. Existing pipelines house the separator positioned uprig. While in motion flowing substances get exposed to magnetic field generated by separator rods where ferromagnetic bodies attract to the surface of rod cartridge. This results in product purification.

 Rengo

link 18.10.2013 20:12 
*Separator structure includes body and catridged magnetic rods... Existing pipelines house the separator positioned uprig. * - что это за delirium?? Вы хотите, чтобы drifting-along уволили без выходного пособия?

 Liquid_Sun

link 18.10.2013 20:19 
Rengo, Вы, безусловно, шутник похлеще Чарли Шина.

 Rengo

link 18.10.2013 20:34 
У Вас что ни слово, то шедевр: особенно,
"structure includes body" и
"existing pipelines", которые что-то house, да еще и "uprig"

 Liquid_Sun

link 18.10.2013 21:14 
В Вашем мнении, шутник, но Вам можно шутить - не возражаю

 

You need to be logged in to post in the forum