DictionaryForumContacts

 tropicanka_mir

link 16.10.2013 3:07 
Subject: Очередной канцеляризм offic.
Помогите со следующим предложением.

Содержание настоящего согласия прочитано мной лично и зачитано мне вслух.

Очень уж заковыристая фраза(

 qe2

link 16.10.2013 3:33 
не знаю аналога, и не знаю есть ли таковой
наверное что-то типа такого донесет фактическую составляющую (и возможно в какой-то степени эстетическую):

I have personally read the entire content of (this crap) and the entire content of (this crap) has [also] been presented to me orally.

 San-Sanych

link 16.10.2013 3:44 
The content of the consent еще гаже звучит ...
Как вариант:
This consent has been read over/looked through by me personally and read out to me aloud.

 Andrei Titov

link 16.10.2013 4:41 
Это не канцеляризм, а обычная безграмотность. Так что вначале стоит перевести с дурацкого на русский, а только потом на английский.

 tropicanka_mir

link 16.10.2013 5:31 
San-Sanych - Очень мне понравился Ваш варинат!!! БЕРУ ЕГО! qe2 - тоже огромное спасибо, у меня горздо хуже получилось! )

 mailbag

link 29.01.2017 12:24 
слово aloud в ответе San-Sanych совершенно лишнее.
глагол read out сам по себе уже подразумевает зачитывание вслух
read out - to read something using your voice, especially to other people

 esse4223

link 29.01.2017 13:06 
Можно еще проще
This consent has been read by me and to me.

 В. Бузаков

link 29.01.2017 18:55 
"Это не канцеляризм, а обычная безграмотность. Так что вначале стоит перевести с дурацкого на русский, а только потом на английский."

Да, безграмотны все нотариусы страны...

Это обычная фраза из согласия на выезд детей.

 edasi

link 30.01.2017 10:04 
а можа тада
written consent
есь жа
written opinion

 Анна Ф

link 30.01.2017 10:20 
Аскер, фраза не заковыристая. В нотариальных документах обычно есть штампы. (Не в значении "печати/штампы/оттиски") :)

 

You need to be logged in to post in the forum