DictionaryForumContacts

 naiva

link 14.10.2013 6:27 
Subject: with full contribution bank.
The recapitalisation of Bank of Cyprus Public Company Limited (Hereinafter called ‘BOC’) has been achieved through a bail-in of depositors (a deposit-to-equity conversion) with full contribution of equity and bond holders through the absorption of losses.

Прошу пояснить в этом отрывке сабжевую часть.
Мне здесь важны замечания не по формулировке, а сути дела - поэтому излагаю мое понимание собственными словами:
Рекапитализация XXX проведена за счет привлечения средств вкладчиков (вклады конвертированы в акционерный капитал) при полном участии акционеров и держателей облигаций посредством "поглощения" убытков.

СмысЕл такой? :)
Спасибо!

 leka11

link 14.10.2013 7:31 
имхо - bail-in of depositors - это не "привлечения средств вкладчиков ", а использование средств (имеющихся) вкладчиков при проведении deposit-to-equity conversion
см.http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=+bail-in+of+depositors+&l1=1

 leka11

link 14.10.2013 7:34 
а суть в том (это же про Кипр) что вкладчиков "ободрали" заставили поделиться для покрытия убытков, причем в данном случае заставили поделиться держателей облигаций и акционеров - full contribution of equity and bond holders
см.
http://www.protesilaos.com/2013/03/cyprus-bailout-new.html

 leka11

link 14.10.2013 7:37 
и последнее)))) - не пишите "поглощения" убытков - покрытие убытков

 naiva

link 14.10.2013 8:12 
спасибо огромное, согласна полностью )))

 

You need to be logged in to post in the forum