DictionaryForumContacts

 Alisa-BP

link 11.10.2013 8:13 
Subject: Off Срочно требуются переводчики gen.
Требуются переводчики и редакторы на постоянную работу в офисе и удаленно (на дому). Языки: английский, немецкий, французский, китайский, корейский, японский, чешский и др.

 matroskin cat

link 11.10.2013 8:14 
че почем

 matroskin cat

link 11.10.2013 8:17 
какой город

 trtrtr

link 11.10.2013 8:19 
Переделкино :-)

 Alisa-BP

link 11.10.2013 8:26 
Предлагаем по 140 рублей за страницу с английского, с учетом того, что заказчик платит 300 рублей. Высоко-квалифицированного сотрудника готовы принять с окладом по договоренности. Город Нижний Новгород

 Andrei Titov

link 11.10.2013 9:09 
Круто!

 matroskin cat

link 11.10.2013 9:19 
между прочим такую цену многие берут...300 р за стр.

 matroskin cat

link 11.10.2013 9:20 
в москве 370 в среднем

 kondorsky

link 11.10.2013 9:43 
"в москве 370 в среднем"

Мечты. мечты.....

Но, согласен, уж никак не 140

 matroskin cat

link 11.10.2013 9:46 
я имею ввиду 370 р. берут с заказчика

 Alisa-BP

link 11.10.2013 9:48 
В Нижнем Новгороде с клиента берут даже по 220, а переводчикам платят по 120 за стр. Господа, не могу же я брать с клиента 300 рублей, а переводчику платить 320.

 matroskin cat

link 11.10.2013 9:56 
приезжайте к нам в простаквашино))

 trtrtr

link 11.10.2013 10:02 
matroskin cat, точно, а я Переделкино, Переделкино! :-)))

 Birina

link 11.10.2013 10:06 
такой дорогой город, а ставки просто ужасные...

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:06 
К тому же когда переводчик работает в компании, у него идет постоянный поток работы, а не так есть сегодня клиент по 300 рублей, а следующая неделя на подсосе. Задача же фирмы обеспечить переводчика этой работой за счет привлечения большего количества клиентов, используя всевозможную рекламу, встречи в офисе и финансово-юридические моменты. Все это, я повторяю, берет на себя бюро переводов. Скажите, уважаемые господа, в чем я не прав?

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:09 
А в городе Простоквашино ставки выгоднее Нижегородских?

 matroskin cat

link 11.10.2013 10:11 
тут молоком платят))) мяууууууууууууууууу)))

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:12 
Ваууууууууууууууууууу!

 Andrei Titov

link 11.10.2013 10:14 
Прав. Главная цель бизнеса - извлечение прибыли, а переводчикам для прокорма и 140 хватит. Ну а если найдете тех, кто за такие деньги будет работать ответственно и добросовестно, да еще и квалификацией нужной обладает - так вообще прекрасно. Одна только проблема: сложно нонче с добросовестными идиотами, нарасхват они идут, на всех их не хватит.

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:24 
Как же быть, милостевый государь? Клиент платить больше не хочет, а переводчики брать меньше не хотят. Расскажите где же переводчики зарабатывают в фирмах больше?

 matroskin cat

link 11.10.2013 10:25 
где, где В КАРАГАНДЕ)

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:27 
Значит надо ехать

 Birina

link 11.10.2013 10:30 
45000 рублей конечно не самая высокая зп, но там уже она от выработки не зависит. есть переводы - переводишь, нет - серфишь инет..

 серёга

link 11.10.2013 10:35 
"Скажите, уважаемые господа, в чем я не прав?"

На мой взгляд, во-первых, в том, что пишете уж больно безграмотно. Для человека, занимающегося работой со словом, это худо. Проверяли бы в ворде сначала, что ли...

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:38 
Мы готовы платить и больше, естественно, за качественную работу и быстрое исполнение. Приходите и пишите нам, готовы к рассмотрению любых разумных предложений и загрузить объемом работ.

 Andrei Titov

link 11.10.2013 10:39 
Ну как быть? "Пользовать" тех переводчиков, которые есть, но при этом нанимать квалифицированных редакторов, которым платить чуть больше, чем позволяет жаба, а главное - искать других клиентов, которые платить и "хочут", и "можут".

 Aqua vitae

link 11.10.2013 10:40 
Я не верю, что действительно квалифицированный переводчик станет работать за такие деньги.
Конечно, понятие о "квалифицированности" у каждого свое....

 kondorsky

link 11.10.2013 10:42 
Предлагали бы ставки нормальные, а в Ворде можно и не проверять :-))

 Birina

link 11.10.2013 10:55 
в Караганде тоже не особо зарабатывают)) зарабатывают на проектах, на островах, и всяких там вредных установках...ну и опытные фрилансеры с наработанной клиентской базой..

 Alisa-BP

link 11.10.2013 10:56 
Подскажите, какие ставки в вашем понимании нормальные? Мы все из разных городов и уровень услуг тоже разный. Не ровняйте все по вашим меркам, уважаемые коллеги.

 matroskin cat

link 11.10.2013 10:59 
нормальные - штука баксов ...Пллатишь штуку - день и ночь работать буду

 Alisa-BP

link 11.10.2013 11:04 
Так ведь мне и не жалко, только боюсь, что получиться в день по страничке, ночью по половинке. за такие денежки в день нужном будет книгу переводить, а ночью в попу давать.

 trtrtr

link 11.10.2013 11:06 
Это 11-12 страниц в день по 140, кстати

 matroskin cat

link 11.10.2013 11:07 
приезжай к нам в простоквашино.....решим вопрос

 Tante B

link 11.10.2013 11:07 
вот и стало (14:04) понятно, зачем пришёл этот аскер
можно закрывать ветку

 Alisa-BP

link 11.10.2013 11:08 
Но ведь Матроскина Кэт хотела Чтуку в сутки.

 trtrtr

link 11.10.2013 11:11 
Штука в сутки не бывает у переводчиков.

 Aqua vitae

link 11.10.2013 11:14 
14:04
Сразу видно ху из ху...

 asocialite

link 11.10.2013 11:17 
было уже что-то такое в нн... опять андрей бессолицын?

 matroskin cat

link 11.10.2013 11:20 
уважаемый работодатель, молока охота))

 Alisa-BP

link 11.10.2013 11:25 
Уважаемые, собеседники, я надеюсь, что все имеют здоровое чувство юмора и понимают, что ни словом, ни делом я не пытаюсь обидеть кого-либо из вас. Но иногда на сарказм некоторых персонажей хочется ответить юмором, дабы не казаться ученым ботаником. Я здесь потому что имею определенную проблему и хотел найти добрый совет, а не принимать насмешки и плевки. Полагаю, вы все профессионалы и здравые люди, готовые прийти друг другу на помощь. Спасибо за все ваши ответы, мне есть теперь над чем подумать.

 asocialite

link 11.10.2013 11:27 
зря вы так ((( особенно про профессионалов и здравых людей

 Alisa-BP

link 11.10.2013 11:29 
Нет, я не Андрей Бессолицын. Я Алиса Селезнева.

 Aqua vitae

link 11.10.2013 11:30 
Мдяя... 140 р. за стр. для квалифицированного переводчика - это точно юмор...))))

 asocialite

link 11.10.2013 11:30 
понятно, что не Андрей - раз в нике Алиса ))) да и имя вымышленное )

 matroskin cat

link 11.10.2013 11:35 
а я Серега Сыроежкин)

 asocialite

link 11.10.2013 11:38 
а вы матроскин хоть Сэр Вильям Шекспир назовитесь - хвост и уши все равно торчат

 TSB_77

link 11.10.2013 11:41 
(14:04) Просьба указать расценки и форму оплаты за ночную деятельность (конец фразы).

 matroskin cat

link 11.10.2013 13:01 
и чо

 Alisa-BP

link 11.10.2013 13:21 
По поводу ночной смены я не в курсе. Спросите у матроскина, это она ценники вукатывает.

 matroskin cat

link 11.10.2013 14:03 
мяуууууууу))))

 matroskin cat

link 11.10.2013 14:06 
алиса, чего молчим....Я Серега Сыроежкин...аууууууууууу

 В. Бузаков

link 11.10.2013 16:49 
"В Нижнем Новгороде с клиента берут даже по 220, а переводчикам платят по 120 за стр. Господа, не могу же я брать с клиента 300 рублей, а переводчику платить 320. "

Удивительный город Н.Н.!
Я беру себе, к примеру, за перевод любого паспорта 200 руб., за доверенность минимум 300, не говорю о ценах при переводе на таджикский или персидский, которые меньше, чем при переводе на китайский, корейский, арабский и прочие редкие языки. Отдельные цены -технический и юридический перевод. Вопрос- сколько берут БП? Ну уж никак не 220-300. Не видел ни одного такого БП, который не имел бы минимум 50% от стоимости перевода. Лукавим-с? Или вы такие уникальные. Верится с трудом...

 Codeater

link 11.10.2013 17:11 
Так тогда и переводчики у вас должны быть из Нижнего Новгорода, раз там клиенты больше платить не хотят. А вы из идейных соображений только с Нижним Новгородом работаете? Так то хороший город, давно мечтал посетить. Там живет замечательная женщина - виолончелистка. Наверное уже давно замужем. Эх!

 Alisa-BP

link 12.10.2013 17:40 
Работать готовы не только с Нижним, а идейных мыслей даже не возникает. Рассмотрим любые варианты.

 techy1

link 12.10.2013 17:49 
"""Работать готовы не только с Нижним"""

гм.. так аскер здесь исполнителей (переводчиков) ищет - или заказчиков?
или опять каша в голове?

 matroskin cat

link 12.10.2013 18:06 
алисааааааааааа, я ури, ури

 Liquid_Sun

link 12.10.2013 18:10 

 Alisa-BP

link 12.10.2013 18:14 
Заказчики есть, это так, к слову. Конечно же нуждаюсь больше в исполнителях. А что, techy1, у вас есть предложения?

 Alisa-BP

link 12.10.2013 18:15 
Где у него кнопка, Ури, Ури?

 Liquid_Sun

link 12.10.2013 18:53 

на Сайбере кнопка

 matroskin cat

link 13.10.2013 8:59 
красота то какая....ляпота

 sivantsov

link 13.10.2013 9:18 
Лучше уж раз в неделю по нормальной ставке поработать :) За такие деньги - студенты. Поищите в местных ВУЗ.

 Codeater

link 13.10.2013 9:21 
Liquid Sun, что за фотография то? Это хде?

 glomurka

link 13.10.2013 9:28 
Codeater, это Нижний Новгород. Молитовский мост — вид на автозавод.

 Codeater

link 13.10.2013 9:52 
А, понятно. Я ведь в Нижнем не был никогда, но очень хотел бы. На Волге был только в Ярославле (я там родился в принципе). Я почему то думал, что Волга шире в НН, или она там везде такая? Мой товарищ из Москвы до Углича этим летом на катере с семьей прошелся. Очень доволен. Мне отсюда Волга точно не светит.

 aleks kudryavtsev

link 13.10.2013 10:41 
Codeater

Это не Волга, а Ока) Город на берегах 2х рек расположен)

 Codeater

link 13.10.2013 10:44 
Ну простите, меня невежду. Вот я и подумал, где просторы то? ))

 trtrtr

link 14.10.2013 13:30 
Кстати, интересно, какой договор заключают и кто берет на себя уплату налогов?

 

You need to be logged in to post in the forum