|
link 19.09.2005 8:03 |
Subject: This company is loss making and has negative reserves. Как лучше перевести "negative reserves"? Спасибо.
|
смотря для каких целей. думаю, для бухгалтеров и аудиторов можно оставить "отрицательные резервы" |
|
link 19.09.2005 8:08 |
Да, это аудиторский отчёт. Спасибо. Просто не очень понятно что это такое. Отрицательный баланс (сальдо) - ясно, а как резервы могут быть отрицательными я не очень понимаю... |
все просто: по итогам деятельности (говоря об аудиторском заключении, скорее всего, по результатам (очередного?) ;-) финансового года) получен убыток (eg loss making Co.); далее: стоимость чистых активов оказаласт ниже величины уставного капитала (eg negative reserves). |
хотя, кАнеШнА, может быьт и не просто -- это мне почему-то так навскидку показалось, простите! :-) |
|
link 19.09.2005 8:28 |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |