DictionaryForumContacts

 Marina Khabibullina

link 9.10.2013 19:30 
Subject: introduction gen.
можно ли в данном контексте introduction перевести как выход Продукта на рынок?

Supplier Manufacturer shall do a thorough state-of-the-art, safety and quality audit appropriate for each Product prior to introduction, and at least monthly thereafter.

 AMOR 69

link 9.10.2013 19:37 
Думаю, эти грамотеи имели в виду "выпуск/производство"

 Marina Khabibullina

link 9.10.2013 19:52 
возможно и так... Спасибо!

 Phyloneer

link 9.10.2013 20:55 
Здесь это может быть и т.н. запуск в производство, проверьте контекст.
(в этом случае проверка - audit - может относиться к условиям производства, готовности предприятия, прототипов изделий, документации и др. - т.е. слово product необязательно означает готовые изделия.)

 Marina Khabibullina

link 9.10.2013 21:53 
Phyloneer, да, так и есть. Дальше по контексту описываются необходимые условия производства продукта, которые должен выдержать производитель, перечисляется необходимая документация в подтверждении соблюдений необходимых условий производства.

Спасибо!

 Rengo

link 9.10.2013 21:57 
внедрение в производство

 Marina Khabibullina

link 9.10.2013 22:30 
Оно! Спасибо!

 Phyloneer

link 9.10.2013 22:34 
Внедрение тоже можно, но у моих заказчиков (это весьма солидные организации) это запуск.
Марина, спасибо опыту - подобная проверка готовности у них обычная процедура.

 

You need to be logged in to post in the forum