DictionaryForumContacts

 Apelsinka5553

link 8.10.2013 13:41 
Subject: Ребят, помогите пож-та gen.
Ребят, помогите одолеть предложение в скобках . Не могу вообще понять, что хотят сказать:
Самый первый пункт Договора:
Article 1 –Definition
Affiliate in respect of a Person means (a) any other Person directly or indirectly Controlling, Controlled by or under common Control with that Person, or (b) any other Person that, directly or indirectly, owns or Controls more than 50% of any class of equity securities (including any equity securities issuable upon the exercise of any option or convertible security) of that Person.

Не понимаю, что в скобках.Черновой вариант предложения:
Аффилированным одно относительно другого лицо означает (а) любое другое лицо, напрямую или косвенно осуществляющее контроль, контролируемое или находящееся под контролем этого лица, а также (b) лицо, контролирующее или владеющее 50 % голосующих акций (включая ??????). Может я ошибаюсь, объясните хотя бы смысл того, что в скобках, переведу сама.

Спасибо.

 Эссбукетов

link 8.10.2013 13:46 
Почему термины с маленькой буквы?
Где перевод второго оборота directly or indirectly?
Откуда взялся перевод "голосующие акции" для equity securities?
@переведу сама@ - dubito.

 Эссбукетов

link 8.10.2013 13:47 
@Аффилированным одно относительно другого лицо означает@ - попробуйте сделать синтаксический разбор этой части.

 Apelsinka5553

link 8.10.2013 13:48 
Это черновик, накидала только что, чтоб хоть что-то было. Все исправлю.

 Irisha

link 8.10.2013 14:08 
какие-либо долевые ценные бумаги /акции, выпускаемые при исполнении какого-либо опциона или права на конвертацию конвертируемых ценных бумаг
как-то так

 Эссбукетов

link 8.10.2013 14:16 
или использовании права

 Apelsinka5553

link 8.10.2013 14:17 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum