DictionaryForumContacts

 НеПереводчик

link 5.10.2013 21:43 
Subject: Наверняка gen.
Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, перевести предложение:
"Если вы недавно занимались покупкой компьютера, вы наверняка заметили, как много сейчас предложений по 64-разрядным процессорам, и, возможно, заинтересовались их преимуществами".
64-разрядные процессоры = 64-bit processors

Буду очень благодарна Вам.

 НеПереводчик

link 5.10.2013 21:48 
Правильный ли такой вариант: "In case you have bought a computer recently, you could notice that there are a lot of offers of 64-bit processors. It is likely that you are interested in their advantages."

 eu_br

link 5.10.2013 21:59 
Нет

 натрикс

link 5.10.2013 22:02 
и наверняка сабжевое куда-то гулять ушло... странно даже, что НеПереводчик вопрос запостила . потому что нормальный обычный переводческий прием применила - "не знаешь какое слово - выкинь его к чертовой бабушке"...

 НеПереводчик

link 5.10.2013 22:03 

eu_br, помогите , пожалуйста, перевести, ооочень нужно

 НеПереводчик

link 5.10.2013 22:05 
Помогите, пожалуйста, перевести, кто может. Очень-очень нужно. Буду очень-очень благодарна

 eu_br

link 5.10.2013 22:08 
НеПереводчик, если очень нужно перевести, наймите переводчика ))

 натрикс

link 5.10.2013 22:11 
нужно - зачем? вот я лично НеПарикмахер, НеМаникюрша, НеАвтослесарь и НеПортной. поэтому когда мне очень-очень нужно, я не считаю для себя зазорным обратиться к профессионалам, заплатить им денюшку, удовлетворить свои потребности и им помочь реализоваться профессионально. потому как беда коль пироги начнет печи сапожник... ну, я так щетаю...

 AMOR 69

link 5.10.2013 22:13 
If you recently were involved in purchasing a computer you probably noticed many of them are equipped with 64-bit processors, and most likely you were interested in their advantages.

 натрикс

link 5.10.2013 22:14 
ну вот, блестящая тому иллюстрация какбэ...

 mahavishnu

link 5.10.2013 22:16 
Дык нужно surely - и всё.

 НеПереводчик

link 5.10.2013 22:19 
натрикс, я Вас очень даже понимаю) Но куда ж вот мне обратиться в такое позднее время.А нужно действительно. Если можете, помогите, пожалуйста, а если нет, то я Вас понимаю совершенно. Добрые люди все же есть на свете)

 НеПереводчик

link 5.10.2013 22:21 
AMOR 69, спасибо за помощь. Насколько я знаю Recently ведь только с Present Perfect

 lesdn

link 5.10.2013 22:23 
Вариант:
If you were buying a PC recently, offers of PCs with 64-bit CPU probably caught your attention and you might be interested in their advantages.

Нужно будет попробовать сходить на форум к парикмахерам

 Sergeant Politeness

link 5.10.2013 22:24 
+ you were likely to notice / no doubt you noticed

 AMOR 69

link 5.10.2013 22:30 
///Насколько я знаю Recently ведь только с Present Perfect ///

Что Вы говорите!

 НеПереводчик

link 5.10.2013 22:30 
Спасибо огромнейшее Вам, добрые люди!

 toast2

link 5.10.2013 22:30 
с десяток вариантов есть
you must have noticed / you cannot but have noticed
etc

 mahavishnu

link 5.10.2013 22:35 
А SURELY ж почему не пошло?

 toast2

link 5.10.2013 22:36 
ну стало быть ДВА десятка вариантов (

 Sergeant Politeness

link 5.10.2013 22:40 
c we bet you noticed и все ТРИ

 eu_br

link 5.10.2013 22:41 
хоть бы кто контекст спросил... переводчики, тоже мне...

 toast2

link 5.10.2013 22:41 
you noticed, duh!

четыре

 mahavishnu

link 5.10.2013 22:46 
Оне ж хочут знать НАВЕРНЯКА!

 muzungu

link 5.10.2013 23:35 
Кстати (или не очень), натолкнулся на такой узус с перфектом и пастсимплом:
... 'recently' can be used for a single event in the simple past, whereas 'lately' can't.
"He broke his arm recently" is correct, but "He broke his arm lately" is not correct.

This is true at least for AusE. Perhaps these adverbs are used differently in other places.
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/167189-recently-lately-present-perfect-simple-continuous.html

 Eric Olkha

link 6.10.2013 5:25 
Штрилиц узнал агента наверняка....
Агент Наверняк уже два года доносил в Гестапо....
;o)

 НеПереводчик

link 6.10.2013 10:18 
Правильный вариант
If you’ve gone PC shopping lately, you’ve probably noticed more computers with 64-bit processors, and you may have wondered what advantages they offer.

 Sergeant Politeness

link 6.10.2013 10:34 
probably -- это вам не наверняка

 Wolverine

link 6.10.2013 11:14 
probably - это верняк.

 mahavishnu

link 6.10.2013 12:16 
наверное
наверняка - одинаковы по значению?
Я немного сомневаюсь.

 НеПереводчик

link 7.10.2013 9:16 

 trtrtr

link 7.10.2013 9:47 

 mahavishnu

link 8.10.2013 16:24 
you have surely noticed

 хрень полосатая

link 8.10.2013 17:32 
ух ты вас проверяли господа переводчики а вы все дружно так слажали
вон автор вопроса уже ПРАВИЛЬНЫЙ вариант вывесила
учитесь

 Ana_net

link 8.10.2013 17:42 
"If you’ve gone PC shopping lately, you’ve probably noticed"...

откуда же тут "наверняка"?

 

You need to be logged in to post in the forum