DictionaryForumContacts

 cebanovu

link 3.10.2013 14:25 
Subject: Специфика переводческого процесса в адаптивной деятельности, взаимодействие со специалистами смежных областей gen.
В чем это заключается?
Психолингвистика - смежная область в данном случае?

 Erdferkel

link 3.10.2013 14:37 
этот петушиный язык вне пределов моего понимания :-(
"Адаптивное транскодирование – вид языкового посредничества, при котором содержание оригинала передается в первообразной форме, обеспечивающей заданный объем и характер передаваемой информации"
http://youreng.narod.ru/term.html
это как? что такое первообразная форма?

 Erdferkel

link 3.10.2013 14:44 
чем дальше в лес...
http://www.thinkaloud.ru/science/gusev-empstrat.pdf

 kem-il

link 3.10.2013 14:54 
ПЕРВОО́БРАЗНЫЙ, первообразная, первообразное (книжн.). То же, что первоначальный во 2 знач.
2. Являющийся началом, первым этапом какого–н. действия, процесса, первым видом, первой формой развития кого–чего–н. «Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора.» Тютчев. Первоначальная форма в метаморфозе насекомого. Первоначальное накопление (см. накопление).

 Erdferkel

link 3.10.2013 15:01 
я всегда думала, что это самый перевод и есть - "обеспечивающий заданный объем и характер передаваемой информации"
а это, оказывается, только первоначало... а дальше что? меняем характер? увеличиваем объем? (это неплохо :-)

 Syrira

link 3.10.2013 15:11 
ну... подстрочник стихотворения - первообразная форма, наверное

 Erdferkel

link 3.10.2013 15:15 
подстрочник характер как раз не передаёт
смутно всё это
сразу вспоминается сороконожка, спрошенная о том, с какой ноги она начинает идти

 

You need to be logged in to post in the forum