Subject: Employer's Liability Cover gen. The Tenant shall maintain Employer's Liability Cover in respect of allemployees working on the premises and shall indemnify and keep indemnified the Landlord in respect of any claim whatsoever by an employee of the Tenant. Пожалуйста, подскажите как это правильно по-русски - Employer's Liability Cover Очень поджимает срок. |
Это страховка, как ее правильно обозвать? |
ос(а)го :) |
Договор обязательного страхования работников работодателем ? но как-то надо по-другому сформулировать |
договор обязательного страхования ответственности работодателя? |
|
link 3.10.2013 9:45 |
имхо Обеспечение ответственности работодателя да вроде страхование не работников, а владельца (земли) в защиту от претензий работников, нанятых арендатором/владельцем здания (keep indemnified the Landlord in respect of any claim whatsoever by an employee of the Tenant.) |
|
link 3.10.2013 9:47 |
о договоре здесь вроде не говорится, а об односторонней гарантии со стороны tenant гарантия обеспечения ответственности |
спасибо! |
речь о страховании гражданско-правовой ответственности работодателя (имеется в виду, вероятно, тот случай, когда арендатор на арендуемых площадях располагает офис, предприятие и т.п., где работают лица, в отношении которых арендатор выступает в качестве работодателя. лендлорд хочет обезопасить себя от претензий/требований со стороны этих сотрудников) |
Огромная благодарность, извините, что с опозданием |
You need to be logged in to post in the forum |