DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 29.09.2013 15:00 
Subject: vaporized ORC gen.
Как здесь правильно перевести vaporized ORC? Спасибо.
According to another exemplary embodiment of the invention, there is a method for power generation using an Organic Rankine Cycle (ORC), the method comprising transforming ORC liquid through heating with a solar power source into a vaporized ORC in a closed system, expanding the vaporized ORC in an expander to produce energy, and cooling the vaporized ORC to change back to the ORC liquid and returning the ORC liquid to the solar power source.
В соответствии с другим вариантом выполнения изобретения предлагается способ выработки энергии с использованием Органического Цикла Ренкина (ОЦР), включающий преобразование жидкости для ОЦР путем нагревания с помощью источника солнечной энергии в выпаренную жидкость для ОЦР в замкнутой системе.....

 AMOR 69

link 29.09.2013 16:44 
в паообразное состояние?

 amateur-1

link 29.09.2013 16:55 
спасибо. напишу до состояния пара.но я не это имела в виду. -как перевести именно это словосочетание vaporized ORC ?

 AMOR 69

link 29.09.2013 17:21 
По-моему, тут они немного начудили с постронием предложения.

transforming ORC liquid ... into a vaporized

 Susan

link 29.09.2013 19:24 
В русском языке не пишут все слова с большой буквы!
"...с использованием органического цикла Ренкина"
По вопросу: превратить жидкость в цикл нельзя, тут они правда намудрили. ИМХО: ... включающий доведение жидкости ОЦР до парообразного состояния... и далее: ... с вытеснением жидкости ОЦР в парообразном состоянии в детандер...
Т.е. vaporized ORC = жидкость ОЦР в парообразном состоянии.

 

You need to be logged in to post in the forum