DictionaryForumContacts

 НеПереводчик

link 27.09.2013 13:16 
Subject: Порядок слов gen.
как правильно сказать финальная версия сайт-пака
site-pack final version или final site-pack version?

 AMOR 69

link 27.09.2013 13:36 
Еще final version of site-pack.
И еще артиклов можно понавтыкать.
И все будут правильными. Главное, к месту подобрать нужное.

 НеПереводчик

link 27.09.2013 13:54 
Нет, не все будут правильными. я так понимаю, что правильным будет site-pack final version. Ох, столько просмотров, а помочь жалко что ли?

 Lonely Knight

link 27.09.2013 14:00 
я за "final site-pack version"

 AsIs

link 27.09.2013 14:07 
Просмотров много, а толку мало потому, что, сколько ни говори "дай контекст", контексту столько все равно столько же, сколько и толку.
Что такое сайт-пак? Что-то не гуглится...
Какой смысл вы вкладываете в "финальная" - прощальная, закрывается лавочка, или чистовая, готовая к выпуску?
Одним словом - контекст. А пока контекста нет, можно криками о помощи хоть обписаться (ударение по собственному усмотрению).

 stachel

link 27.09.2013 14:11 
Я тоже за второй вариант.

 Lonely Knight

link 27.09.2013 14:16 
так-то пофигу, что такое "сайт-пак", есть финальная версия чего-то

final document version
final software version

 НеПереводчик

link 27.09.2013 14:18 
ну вот причем тут контекст? Вот если Вас попросят перевести словосочетание "Красная роза", Вы тоже будете требовать контекст ? Нет, потому что понятно, что это Red rose.
Вот и тут такая же ясная ситуация. Я не просила переводить, я лишь просила подсказать порядок слов. Перевод всех слов есть. Финальная версия сайта-пака.
Вот я спрашиваю
Final site-pack version или Site-pack final version?

А вообще будет Final site-pack!!!

 AsIs

link 27.09.2013 14:28 
не надо так нервничать)))

 10-4

link 27.09.2013 14:34 
**Вот если Вас попросят перевести словосочетание "Красная роза", Вы тоже будете требовать контекст ? Нет, потому что понятно, что это Red rose.**

Пример учень неудачный - если это цветок, то зачем заглавная буква? Если это название фабрики, то оно пишется как "Красная Роза" (оба слова с заглавной, поскольку фабрика названа в честь "красной" Розы Люксембург), а переводится как Krasnaya Roza.
Так что без контекста НИ ОДНО слово не переводится ПРАВИЛЬНО.

 Oleg Sollogub

link 27.09.2013 16:14 
Так что без контекста НИ ОДНО слово не переводится ПРАВИЛЬНО.
----------------------
Верно. И это особенно очевидно в случаях, когда слово всего ОДНО :)))

 НеПереводчик

link 27.09.2013 16:18 
Когда слово ОДНО, то да. Но ведь мой вопрос был из разряда "Финальная версия документа." . Вот зачем тут нужен контекст)

 SirReal moderator

link 27.09.2013 17:06 
Вы, как непереводчик, не можете указывать переводчикам, как им делать свою работу. Вы тут не заказчик, а задаете вопрос и получаете бесплатную помощь от (в основном) специалистов. Так что умерьте-ка гонор и отвечайте по существу.

 overdoze

link 27.09.2013 18:00 
ох уж эти специалисты!
но и - ох уж эти аскеры!
в общем, кругом полное ох уж...

 AMOR 69

link 27.09.2013 18:12 
///"Финальная версия документа."///
А я думал, речь о компьютерной игре.

К примеру. "финальная версия проекта" я бы написал project's final version или final version of the project. Но никак не project final version или final project version.
А вот "финальная версия законопроекта" никак не звучит Bill's final version или Ваши два варианта. Final version of Bill - звучит.

 AsIs

link 27.09.2013 21:24 
И вот тут еще про ОДНО слово :))) "О том, как Кока-Кола обкакала обкокаколила чувстивтельных североамериканских потребителей"
http://www.nbcnews.com/business/lost-translation-coke-apologizes-offensive-bottlecap-4B11233764

 Local

link 27.09.2013 21:53 
А вот какое есть проверочное правило, чтобы с ходу отмести вариант

AMOR 69 27.09.2013
Еще final version of site-pack.
И еще артиклов можно понавтыкать.

По-моему самый реально правильный.

 НеПереводчик

link 29.09.2013 18:22 
SirReal, правильно заметили, в основном)) Потому что гонору тут у "переводчиков" аж удивительно как много))) а большинство из них только называются переводчиками)

 SirReal moderator

link 30.09.2013 7:38 
Чтобы получить грамотный и полезный ответ, нужно правильно задать вопрос. Вы, как я вижу, этой элементарной истины не понимаете.

 Ухтыш

link 30.09.2013 7:50 
вот наглая какая а!

вы также хирургу скажите, который вам операцию будет делать - а где-то тут болит, как-то непонятно болит, вы мне что-нибудь тут отрежьте, я в кино видела, когда у девушки также и там же болело, ей отрезали и все нормально было - это ж очень просто делается.

 overdoze

link 30.09.2013 7:59 
так же

 kem-il

link 30.09.2013 8:44 
\\О том, как Кока-Кола обкакала обкокаколила чувстивтельных североамериканских потребителей
Да уж... Прямо напоминает наши новости о том что человек попросил проверить СТОЛБ на наличие гей-пропаганды. Хотя может быть человек осуществил мечту - дое**ся к столбу...

 bobe

link 30.09.2013 8:59 
.... не наглая, а совершенно беспардонная и невоспитанная. Возможно, это очередной тролль.))

 Эссбукетов

link 30.09.2013 9:22 
@вот наглая какая а!@ -- пост от 20:06 тоже не без провокации.

 moonlike

link 30.09.2013 14:08 
Если перед существительным нужно использовать несколько прилагательных (желательно не больше трех), то для того, чтобы они звучали естественно, они должны следовать определенному порядку:

1. Артикль или другой определитель (a, the, his)
2. Оценка, мнение (good, bad, terrible, nice)
3. Размер (large, little, tiny)
4. Возраст (new, young, old)
5. Форма (square, round)
6. Цвет (red, yellow, green)
7. Происхождение (French, lunar, American, eastern, Greek)
8. Материал (wooden, metal, cotton, paper)
9. Предназначение (sleeping)

 

You need to be logged in to post in the forum