Subject: user replaceable gen. Пожалуйста, подскажите! Не могу найти нормальный эквивалент словам user replaceble и non-user replaceable в тексте про шприцы-ручки:The system is intended to be used with a customer supplied non user replaceable pre-filled cartridge and user replaceable needles. Написала так: Система предназначена для использования с предварительно заполненным картриджем, который не входит в комплект и не подлежит замене пользователем, и с иглами с возможностью замены пользователем. Очень громоздко, помогите написать покрасивше и попроще. Благодарю! |
м.б одноразовый cartridge и многоразовые needles |
Иглы тоже одноразовые, просто сменные |
...., тогда как замена пользователем (входящих в комплект?) игл допускается. |
Фраза "который не входит в комплект" в оригинале не прослеживается. Если ближе к тексту - ... с заправленным картриджем, который поставляется заказчиком и не подлежит замене пользователем, и (сменными) иглами, замена которых производится пользователем |
muzungu, спасибо, так уже гораздо лучше! |
|
link 19.09.2013 13:38 |
"с возможностью замены пользователем" больше нравится. |
You need to be logged in to post in the forum |