|
link 18.09.2013 3:52 |
Subject: Тендер - проверьте, пожалуйста gen. Здравствуйте, перевод получился неуклюжий какой-то, проверьте и подскажите, как правильно, пожалуйста.If the Tender is being submitted by more than one person or company, the provisions of 3.1 to 3.4 herein shall apply to all parties submitting the Tender and collectively will be deemed to be the Tenderer. Если на участие в тендере подает заявку более одного лица или компания, то пункты 3,1 и 3,4 применимы ко всем участникам и совместно они будут называться Участниками тендера. |
"более одного лица или компания" - неправильно. "несколько лиц или компаний" - правильно. "пункты 3,1 и 3,4" - неправильно. parties - стороны "submitting the Tender" - кошка съела? и т.д. и т.п. |
касаемо нумерации Aiduza+100. тонкая разница хорошо заметна на примере пункта 3.14 |
+ не "пункты 3.1...", а "положения пунктов с 3.1..." + "совместно будут называться Участник тендера" Короче, учите матчасть. |
(дорогая Малика) |
|
link 18.09.2013 5:31 |
Aiduza and overdoze, вот спасибо огромное за помощь! Сейчас я все исправлю. |
You need to be logged in to post in the forum |