Subject: отличаться в 5 раз gen. В зависимости от месяца появления плодовых тел, в грибах одного вида на одном и том же полигоне уровни удельной активности 137Cs различаются в 5 и более раз.
|
differ by 5 or more times |
Спасибо огромное! |
figures may vary fivefold, or show (even) a greater dispersion |
With all respect, это немного un-English. Лучше "by a factor of at least five", "by a factor of five or more", в крайнем случае (хуже, но можно) --- "fivefold or more". |
PS: "un-English" --- это я про "by 5 or more times". Вот, к примеру, "5 times as high" --- нормально (но в данном случае так, конечно, не скажешь). |
UVL, значит, на крайняк и мой сойдет? - ну и на том спс :))) можно ваш super-English вариант с глагогом? |
скорее всего имеется в виду пятикратное превышение максимальных значений над минимальными -- the maximum concentration may be five or more times greater than the minimum one |
Wolverine, не обижайтесь, пожалуйста. Я, когда писал, еще Вашего ответа не видел, а то бы не стал. И я ж не сам выдумал, меня долго носом тыкали (в молодости переводил и "by 5 times" и еще похуже). А свой вариант --- это, конечно сложнее, чем других критиковать. Но я попробую. |
UVL, да какие обиды, я и правда хотел увидеть другие вар-ты. |
the level may vary five or more times. |
Wolverine, спасибо большое, я Ваш вариант взяла. |
Ну, где-то так (хотя вместо "plot" может быть и буквально -- "test ground". Смотря что за "полигон"): The 127Cs specific activity in fungi [или mushrooms, как там по контексту] of the same species in a single plot may vary by a factor of five or more, depending on the month of fruiting. |
спс, UVL. мы по сути одинаково написали. vary by a factor of five - кстати, такой вариант был бы единственно возможным в более сложном случае нецелых чисел, напр., "vary by a factor of 4.7 to 6.3" но мне кажется, можно и вообще иначе, типа (дальше голая неоформленная идея): |
Вообще-то (противоречу сам себе, но что делать), "4.7- to 6.3-fold" тоже пишут (даже и native speakers). Просто говорят, что здесь "by a factor" стилистически лучше. А со словом "range" складно получается, когда указаны конкретные цифры -- пределы изменчивости, а здесь их нет. |
"4.7- to 6.3-fold" тоже пишут (даже и native speakers) - интересно. ну им-то можно, а я пока не рискну. |
You need to be logged in to post in the forum |