DictionaryForumContacts

 Prawda

link 12.09.2013 14:48 
Subject: walkable and bikeable gen.
more walkable and bikeable communities

как бы перевести??

 dimock

link 12.09.2013 14:52 
Где контекст или ссылка на статью?

 Erdferkel

link 12.09.2013 14:55 
сейчас Правда за ними сбегает пешком или съездит на велике :-)

 Areika

link 12.09.2013 14:55 
Осмелюсь предложить:
"Слои населения, предпочитающие езде на автомобиле передвижение пешком или велосипед".

 Prawda

link 12.09.2013 14:57 
спорт

когда перестану бороться с непонятной мне блокировкой моих ака, дам больше

 Areika

link 12.09.2013 14:58 
Лучше даже "прогулку пешком".

 Санпалыч

link 12.09.2013 15:03 
Сообщества любителей пеших и велосипедных прогулок.

 Erdferkel

link 12.09.2013 15:10 
ага, которые и селятся кучно :-)

 dimock

link 12.09.2013 15:12 
ИМХО: передвижение/прогулку пешком или НА велосипедЕ

 Prawda

link 12.09.2013 15:14 
dimock
Грош цена таким ответам, да и форуму в целом, когда закрывают глаза на слово "community"

Many experts believe
that high levels of automobile transport contribute to sedentary living, and increasing active transport by creating more walkable and bikeable communities is one of the most practical and effective public fitness improvement strategies (WHO 1999).

Вот контекст.

 Erdferkel

link 12.09.2013 15:17 
чего это вы все в слои населения ударились?
вот в словаре МТ есть walkable roof - разве она сама пешком куда-нибудь ходит? :-)

 Erdferkel

link 12.09.2013 15:18 
правильно, Правдычка, грош нам цена, не лучше ли пойти куда-нибудь в другое место, а? там и блокировать сначала не будут

 Areika

link 12.09.2013 15:19 
Эх, еще бы и "bikeable roof" найти)

 Erdferkel

link 12.09.2013 15:22 
вот мы Правду и отправим на поиски
пусть не возвращается, пока семь пар железных сапог не износит (или семь велосипедов не изведёт)

 Prawda

link 12.09.2013 15:22 
полтора года жизни с одной целью так просто не выкинешь , уважаемая госпожа Феркель. И глаза на это так просто не закроешь.

 kirpi

link 12.09.2013 15:23 
создание communities, более приспособленных к передвижению пешком и на велосипедах

 Erdferkel

link 12.09.2013 15:25 
Мысль, Вам еще полтора года назад пытались объяснить, что путь к цели Вы выбрали неправильный
но ввиду отягчающих обстоятельств нам это так и не удалось :-(

 Wolverine

link 12.09.2013 15:39 
"Мысль стал Правдой"
- Правда?
- Да. Полтора года шел ветеран форума к этому. Сложен и извилист был этот поистине былинный путь (эпическую картинку вставить по вкусу), сорок ников и семь провайдеров сменил, но к правде пришел. В конце следующей стадии богатырского поиска будет...конечно, "Истина".

 olhon

link 12.09.2013 21:22 
одно дело крыша, а другое - "сообщество", что-то такое надо типа "среди населения" - вовлечения населения в передвижению пешком на велосипедах

 Erdferkel

link 12.09.2013 21:27 
olhon, как известно, в сообществах тоже крышуют :-)
перечитайте пост kirpi и подставьте муниципальное образование по вкусу

 Local

link 12.09.2013 21:33 
communities здесь эквивалентно neighbourhood , то есть (формально) микрорайон или просто район

 натрикс

link 12.09.2013 21:35 
нечего тут переводить, особенно при наличии контекста. если хоть мысль хоть малейшая в голове еще живет - все прозрачно. кроме комьюнити) а про то, как комьюнити переводить, дык про это кнгишки написаны...)

 San-Sanych

link 12.09.2013 21:50 
интересно, как это walkable/bikeable community можно create волевым решением в рамках некоей strategy....куда там повороту сибирских рек....

 Wolverine

link 12.09.2013 22:02 
так их и создают.
http://www.vtpi.org/health.pdf
обустройство территориальной инфраструктуры и т.п.
см. там табл. на стр. 13
именно strategies, conventional and additional :))
improve walking and cycling conditions and public transit service.
Encourage walking, cycling and public transit travel.
Create more compact, mixed, walkable and bikeable communities.

 Codeater

link 13.09.2013 4:53 
Создать больше районов, где жители смогут передвигаться пешком или на велосипедах - вот наша задача! Правильно - велодорожки в массы, пролетарии на велосипед! Чего тут переводить то? Все линейно - community, challenges, strategies - фигня какая.

 kem-il

link 13.09.2013 7:46 
Велосипедист — бедствие для экономики. Он не покупает автомобиля и не берет под него кредит. Не покупает бензин. Не пользуется услугами ремонтных мастерских. Не страхует «гражданскую ответственность». Не пользуется платными стоянками. Не страдает от ожирения. Да он еще и здоров, черт возьми! Здоровые люди не нужны для экономики. Они не покупают лекарства. Они не ходят к частным врачам. Они не увеличивают ВВП.

 Erdferkel

link 13.09.2013 7:50 
в отличие от больных они иногда работают :-)

 olhon

link 13.09.2013 18:15 
про communities типа - ...способствует тому, что все больше людей, объединенных идеей передвижения пешком и на велосипеде... - Текст действительно несложный, может автор уже нам покажет свой перевод? Все-таки все вместе переводили LOL

 olhon

link 13.09.2013 18:22 
вот в словаре МТ есть walkable roof - разве она сама пешком куда-нибудь ходит - термин бывает действительно буквально описывает устройство, не видал ту крышу, но walking beams в печи действительно шагают

 Codeater

link 13.09.2013 18:27 
Erdferkel, помилуйте, да когда же им работать, если они только и делают, что на лесапедах катаются и в спортзалах и бассейнах пропадают? Работают как раз больные (они поэтому и больные). :))

 Ana_net

link 13.09.2013 18:33 
Peawda, а еще встречаются walkable and livable communities, kак бы вы перевели? (c) )

 olhon

link 13.09.2013 18:33 
слово communities - оно по-моему чем-то сродни слову stuff - это все что угодно. Далее: communities - люди объединенные чем-то общим, хотя бы проживанием в одном микрорайоне и т.д. Надо тут его как-то вольно переводить в этом смысле, что это люди с каким-то общим интересом. Ждем автора вопроса с переводом.

 olhon

link 13.09.2013 18:41 
а может и действительно все проще, как было уже:
создание микрорайонов (communities), более приспособленных к передвижению пешком и на велосипедах

 Erdferkel

link 13.09.2013 20:44 
"не видал ту крышу, но walking beams в печи действительно шагают"
Вас в школе различию между walkable и walking не научили?
автор вопроса мастерит следующего клона в пещере Горного короля и ни на какие вопросы не отвечает
а community не проще ли перевести населённым пунктом? чем разбираться в микро-, макро- и мокрорайонах

 Local

link 13.09.2013 21:51 
>> а может и действительно все проще, как было уже:
>> создание микрорайонов (communities), более приспособленных к передвижению пешком и на велосипедах

Именно. Многие знания - лишние скорби. Не нужно нагромождать новые сушности, где и так все известно.

Сделать community bikeable очень просто - провести велодорожки. Очень развитая сеть велодорожек со значительными структурными изменениями улиц, - например, в Париже. Сделать walkable - соответственно сделать пешеходные дорожки и чтобы основные места назначения (парки, магазины, школы и тд) находились на расстояни пешей досягаемости.

 Local

link 13.09.2013 21:53 
Сделать bikeable или walkable город невозможно, это годится только для отдельных районов или поселений.

 натрикс

link 13.09.2013 21:55 
*например, в Париже.*
какой нафиг Париж? езжайте в Амстердам на дорожки смотреть...
вот так один дурак спросит - сто умных не ответят Мысль бросит свою мимолетную мысль, чсх, без контекста, а форум неделю гудеть будет. всем же ж умными быть охота...

 Wolverine

link 13.09.2013 22:05 
"Сделать bikeable или walkable город невозможно"

- ok, if you say so, Local. Forget cycling & walking! But can we at least make it livable and fuckable 'among consenting adults'? Because some things are not so easy to sacrifice.

 Local

link 13.09.2013 22:13 
>> But can we at least make it livable and fuckable

Lovely :)

 Erdferkel

link 14.09.2013 7:57 
"Сделать bikeable или walkable город невозможно" - вот не знали люди, когда тот город перестраивали, где я живу
он в войну был на 90 % разрушен, после чего застроили снова так, что в любом месте bikeable или walkable - и над городским автобаном такие симпатичные мостики есть...

 00002

link 14.09.2013 8:19 
Ну, разве что такими, крайними средствами... Но, как говорится, нет худа без добра – зато по городу стало можно ездить на велосипеде!

Хотя Москву, похоже, тоже только так и можно сделать walkable and bikeable, да и drivable, busable, tram-able и вообще livable. В смысле, не то что разбомбить, но 90% как минимум снести полностью того что за последний век нагородили и построить заново. В смысле, заново спланировать, "сконципировать" всю среду, заново разместить дороги, жилые и все остальные зоны. Но сделать это, конечно, практически невозможно...

 Codeater

link 14.09.2013 10:08 
Erdferkel, Гамбург? :)

 Erdferkel

link 14.09.2013 13:25 
нет, поменьше :-)

 10-4

link 14.09.2013 13:31 
by creating more walkable and bikeable communities = увеличивая количество любителей пешего и велосипедного передвижения

 Erdferkel

link 14.09.2013 13:35 
и как же Вы предполагаете их creating при таком прочтении? рожать прямо в комплекте с кроссовками или велосипедом?

 San-Sanych

link 14.09.2013 13:37 
... создавая инфраструктуру для любителей ...

 Codeater

link 14.09.2013 15:32 
Erdferkel, просто я там бывал вот и спросил : Вообще в Германии много городов, которые практически были разрушены. Вот Вупперталь например (как хочется туда вернуться хть на денек, покатиться на швебебане). Я там в 90-х гостил несколько раз, там хорошая знакомая жила. :))

 

You need to be logged in to post in the forum