DictionaryForumContacts

 Lilac80

link 16.09.2005 13:02 
Subject: совершать сделки в отношении себя лично
SOS! Помогите, пожалуйста, перевести:
совершать сделки в отношении себя лично
Контекст: запрет совершать сделки в отношении себя лично или лиц, представителем которых управляющий директор является (Уведомление)
Спасибо!!!

 Miff

link 16.09.2005 13:05 
Как это? Продать самому себе свою почку? Продаться? Купиться? Может от своего лица у вас имеется ввиду? если так, то personally и on behalf, наверное.

 SH2

link 16.09.2005 13:06 
А у меня скорее ассоциации с понятием «сделка с совестью».

 Lilac80

link 16.09.2005 13:11 
To Miff
Да имеется в виду от своего лица. Но как сказать полностью фразу?

 Usher

link 16.09.2005 13:16 
Managing Director cannot represent the company in contracts with himself or with other persons being represented by him.

 V

link 16.09.2005 15:16 
contracts to which he or ... is / are (a ) party/ies

 

You need to be logged in to post in the forum