Subject: WORKS No. gen. PAYMENT TERMS /УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖАSHIPPING TERMS /УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ WORKS No. Project /Проект TT With Order / (Предоплата с заказом) Ex Works Klllarney/ Франко-завод Киларни Доброе утро! Всех с пятницей Перевожу про-форму инвойс. И вот встречаю: |
Номер изделия к примеру |
|
link 6.09.2013 8:03 |
Может заводской номер? |
завод № или наряд № |
|
link 6.09.2013 8:30 |
Что за завод №? наряд номер? это заводской номер изделия |
еще может быть и номером задания |
заводской номер = serial # и каким боком он относится к проформе (с указанием в шапке)? |
разве это не должно быть то же Works, которого Ex? |
разве это не должно быть то же Works, которого Ex? -что вы хотели этим сказать? рассмотрите: наряд-заказ или задание на выполнение работ=work order No=works No |
|
link 6.09.2013 10:10 |
Works - это не работы, как в русском... |
Works - это не работы, как в русском... это наряд или задание на выполнение работ |
works [wæːks] () 1) механизм 2) завод, фабрика the works всё, что к чему-л. прилагается works — Согласование с глаголом и другими зависимыми словами в единственном и множественном числе Singular , 1. works ; 1) завод, заводы 2) строительные работы Вся статья >> works завод works завод; мастерские Добавить перевод works 1) мастерские 2) мастерские |
2Tante B и как прикажете, все это вставить в инвойс? |
2gni153 это уж каждый решает в меру своего разумения :О) |
:О) |
завод - возможно, но скорее наряд/задание у них заводы очень редко нумеруют, обычно по городу называют. хотя никто не мешает написать Works No. Cork |
You need to be logged in to post in the forum |