Subject: Tailor its training gen. Tailor its training based on risk assessment (e.g. do employees exposed to a higher degree of risk receive enhanced training)?/Проводит тренинги с учетом оценки рисков (т.е. не подвергаются ли сотрудники большей степени риска при прохождении тематического тренинга?) правильно ли? если нет, поделитесь мыслями. в целом по тексту. спасибо! |
|
link 2.09.2013 13:48 |
to пропущено? (не подвергаются ли сотрудники большему риску пройти более интенсивный тренинг) подгоняет тренинг под студента. не всем студентам полезны интенсивные тренинги - в этом риск. |
|
link 2.09.2013 13:49 |
тренинги по оценке рисков (например, получают ли сотрудники, подверженные большей степени риска, соответствую подготовку? слово Tailor не могу подобрать, это как прибавьте к тренингу занятия по оценке рисков....или Дополните тренинг. но все это не то. надо подходящую фразу. |
|
link 2.09.2013 13:50 |
аяк + |
|
link 2.09.2013 13:52 |
айк =)))) |
"Конфигурировать" возможно. |
|
link 2.09.2013 14:09 |
составляет программу тренингов и проводит их |
|
link 2.09.2013 14:11 |
Ozbiliz, грустно, общее непонимание логики текста. |
|
link 2.09.2013 14:13 |
Peter Cantrop, туда же ребят, читайте, что ли, побольше. |
|
link 2.09.2013 14:15 |
смысл таков: Подгонять курсы под конкретного обучаемого с учётом результатов оценки риска (например, проходят ли работники, работающие в условиях более высокого риска, более продвинутое обучение). |
|
link 2.09.2013 14:15 |
не просто читайте побольше -- пересказывайте прочитанное |
|
link 2.09.2013 14:17 |
вон зорге явно читает, но не пересказывает: где-то "конкретного обучаемого" усмотрел. |
|
link 2.09.2013 14:18 |
вот где профессионалы спрятались...под ником oliversorge + красиво получилось. бывает редкий случай когда переводишь текст и закончишь и сдашь работу, но так и до конца не поймешь о чем переводил. Это правда грустно, но мы несовершенны, но оставляя заднее стремимся вперед. |
|
link 2.09.2013 14:47 |
Эссбукетов > если камушек в мой огород, то забирайте назад) мне лишние камушки не нужны. И кстати, Эссбукетов, я написал: смысл таков. Вы, видимо, не заметили. И если Вы сможете убедить меня, что смысл иной, с меня бутылка пива, чашка чая или шаурма. |
|
link 2.09.2013 14:58 |
Эх, не дождался камушков, домой собрался... Всем хорошего по-ничего-не-дельниковского вечера. |
|
link 2.09.2013 15:09 |
oliversorge, its не может относиться к employee, потому как employee, конечно, не более чем человеческий ресурс, но все-таки живое существо :) |
индивидуально подходить к проведению, созданию и т.д. тренинга для.... |
|
link 2.09.2013 17:05 |
Про "индивидуально", т.е. про "подгонку" тренинга под конкретного работника, в исходнике нет ни слова. Варьируется/корректируется ли система обучения Компании [its], исходя из оценки рисков (например, проходят ли работники, подверженные бОльшему риску, усиленную подготовку)? |
Всем спасибо! San-Sanych, отдельное спасибо! |
|
link 3.09.2013 7:23 |
Ozbiliz, ссори, но я думаю Вам сложно даже из предложенных вариантов выбирать, учите язык, затем фрилансьте... |
oliversorge, мне уже помог San-Sanych. спасибо за беспокойство! |
You need to be logged in to post in the forum |