DictionaryForumContacts

 Ленся

link 16.09.2005 8:49 
Subject: выход книги
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Предлагаем вам принять участие в благоворительном ужине, посвященном выходу новой книги.

Заранее спасибо

 Annaa

link 16.09.2005 8:50 
release (имхо)

 Ленся

link 16.09.2005 8:53 
Спасибо, туплю что-то с утречка!

 Terra

link 16.09.2005 9:06 
можно edition of the book - edition

 Annaa

link 16.09.2005 9:08 
простите, но edition это "издание", в смысле "первое, второе издание". Здесь никак не канает

 zhuzh

link 16.09.2005 9:17 
issue а) публикация, опубликование, издание ( чего-л. ) б) выпуск; издание ( совокупность изданных экземпляров газет, книг и т.д. ) an issue comes out, is published — издание выходит

 Ленся

link 16.09.2005 9:27 
а всю фразу слабо! Sorry for my impudence

 Annaa

link 16.09.2005 9:33 
А ключи от квартиры, где деньги лежат? :-))
Нет, ну правда, тут же ничего сложного нет. ;-))
Приведите свой вариант, а мы подправим, если надо

 Ленся

link 16.09.2005 9:39 
Dear Sirs,

We offer you to take part in the Charity Private Dinner dedicated to the release of a new book "My Wine. New Zealand".
....

The price for an entrance ticket will work out 150 – 200 euros (including the keys to a flat where the money are).

 Aiduza

link 16.09.2005 9:42 
Stop w(h)ining! It's too early for a drink :))

 Ленся

link 16.09.2005 9:48 
C'est la vei! It's my job. Start "drinking" from the mornig. Thanks God, it's usualy good wine. This time New Zealand! unfortunately not everybody offers the keys to a room full of money

 Aiduza

link 16.09.2005 9:52 
I like Australian red ones. I mean wines :)

 Ленся

link 16.09.2005 10:02 
to Aiduza

Good choice! Australian Shiraz (red) as good as New Zealand white!

Anyway, what about my translation? is "dedicated" ok?

couse i have another question: "Формат мероприятия"?

 Aiduza

link 16.09.2005 10:19 
dedicated is fine, IMHO.

The "type of event", maybe?

 nephew

link 16.09.2005 10:28 
а проще можно: welcome to book release party for My Wine. New Zealand

 Ленся

link 16.09.2005 10:29 

Не-е-ет. It's an offer, "type" seems to me some kind of informal, i seek for a special case from the "commercial correspondance".

what about simply FORMAT ? бизн. Характер

 Ленся

link 16.09.2005 11:56 
Спасибо огромное! дружелюбно! понимаю, сложно подобрать "Формат", достойный дискусий на тему G spot!

 

You need to be logged in to post in the forum