DictionaryForumContacts

 Feto

link 30.08.2013 9:07 
Subject: помогите пожалуйста с переводом ( desire and motivation) gen.
Having the desire and motivation to exercise personal influence over journalism at the level of both the story and the institution requires a mix of awareness, confidence, imagination and ability.

"Having the desire and motivation to exercise personal influence over journalism"

Имея желание и стимул для осуществления влияния на журналистику ...???

 kem-il

link 30.08.2013 9:16 
over - через

 Larry54

link 30.08.2013 9:21 
или "благодаря журналистике"

 olga-ks

link 30.08.2013 9:21 
Имея желание и мотивацию оказать личное влияние посредством журналистики ИМХО

 Rivenhart moderator

link 30.08.2013 9:35 
Feto, у Вас верно - на журналистику

 Feto

link 30.08.2013 9:38 
не придирайтесь к словам

 Rivenhart moderator

link 30.08.2013 9:41 
кто же придирается?
я сказал, что у Вас over переведено правильно =)
имел в виду, что "через", "благодаря" и "посредством" здесь кажутся неверными

 Санпалыч

link 30.08.2013 9:42 
Испытывая желание...

 Feto

link 30.08.2013 9:43 
"кто же придирается?" вот я и говорю .

 Feto

link 30.08.2013 9:43 
"Испытывая желание..." очень хочет.
Спасибо Санпалыч

 Rivenhart moderator

link 30.08.2013 9:49 
кмк, начинать перевод с деепричастного оборота здесь не совсем правильно, да и тяжеловесно выходит
и потом, having здесь - герундий, поэтому я бы начал с существительного
типа так, как один из возможных вариантов: наличие желания и мотивации...требует...

 Санпалыч

link 30.08.2013 9:50 
Или
Испытывая мотивированное желание...

 Larry54

link 30.08.2013 10:03 
или
Чувствуя желание и стимул ...

 TSB_77

link 30.08.2013 10:13 
Если у вас есть желание ...

 Larry54

link 30.08.2013 10:14 
значения слова в словаре

desire гл. в начало
общ. желать; испытывать желание; хотеть; просить ; выражать желание;

 Санпалыч

link 30.08.2013 10:17 
Хорошо было бы, чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями.)

 Larry54

link 30.08.2013 10:20 
особенно когда годы ради недостижимой мечты потрачены

 Feto

link 30.08.2013 13:18 
Санпалыч
хочу высказать Вам свое глубокое уважение. Вы отличный профессионал...

 Санпалыч

link 30.08.2013 13:23 
Высокая оценка моих скромных возможностей.
Тем не менее, спасибо!

 Feto

link 30.08.2013 13:29 
С Вашего разрешения я у Вас еще что-нибудь почерпну для себя на мультитране .))

Спасибо всем за участие в ветке.

 

You need to be logged in to post in the forum