Subject: датская фамилия Dunwiddie gen. Надо узнать как она будет звучать на русском?может кто знает правила чтения датского. Может Данвиди?
|
вы наверно не поверите, но в гугле я уже смотрела |
ну Дунвидди жеж |
Чем дальше, тем больше удивляет меня, что переводчикам английского языка не приходит в голову, что существуют другие языки со своими правилами чтения, и любое слово/имя собственное они норовят прочитать по правилам английского. Это я о первоначальном предположении аскера. При этом мы не узнали контекста. Может, тот датчанин давно читается именно по-английски... %-О |
приехали...мне было бы неприятно, если бы мою фамилию на всех языках по-своему произносили согласно их правилам. |
многим понаехавшим приходится с этим смириться ;) |
Спасибо ребята) |
ну если Вам так хочется, то пусть хоть вэн дым и пр. В данном случае исключительно Дунвидди по правилам чтения на языке королевства Дания, при условии, что этот чувак оттуда. А ежели бы он был англичанином, приехавшим в Данию, то был бы Данвидди. |
а я о чём??? %-О но не просто приехавшим... |
ну мы-то полагаем, что он датчанин, с датской фамилией и к пиндосам никакого отношения не имеет |
а где это в датском языке "ie" читается как "и". Вспомните Оле Лукойе |
Ole Lukøje |
j?? или надо просто ветку раздуть? |
це было 2russelt |
You need to be logged in to post in the forum |