Subject: принимать меры gen. How to use the information recordedWhere answering “No” to any of the questions or answering a question with an asterisked response box, (e.g. None*) the Company should consider whether a risk has been identified and if so, whether action is required. Where action is required, the Company should go on to consider: a) what action is necessary, b) who should be tasked with doing it, c) when it will be done, and d) how to monitor whether and when it was done. Обработка полученной информацию а вам нравится слово "меры"? принимать меры, выполнять. Пахнет нафталином. Или все норм и оставить? спасибо. и в целом |
в п. 1 меры оставить, в остальных убрать и перефразировать имхо |
запах нафталина отлично забивается свежим bullshit-ом. если интересно, можете попробовать (ну или обращайтесь - если накидать надо) |
ФИНАЛ: Если есть необходимость в принятии меры, то необходимо учитывать нижеследующее: а) Какие меры следует предпринять? б) Кто понесет ответственность за выполнение действий? в) Когда действия будут предприняты? г) Как проконтролировать выполняемость действий? |
Не финал - а начало Обзывайте их всюду одинаково - либо действия (это руководство по качеству?), либо меры "понесет ответственность" - точно пахнет нафталином. Последний пункт переводите более точно. И я бы писал без кто, как, и когда в перечисляемых пунктах, на начианл бы с существительного |
\\ Не финал - а начало \\ у аскера походу своя иерархия ценностей |
final: Если есть необходимость в принятии мер, то необходимо учитывать нижеследующее: а) Какие меры следует предпринять? б) Лица, ответственные за принятие мер в) Сроки выполнения г) Способ контроля принятых мер наверное неплохо? спасибо! |
Ozbiliz, а не хотите ли сгруппировать всю эту кучу в одно предложение? Если необходимо принимать какие-то меры, то нужно учитывать, какие именно меры следует предпринять, кто будет ответственным за их выполнение, когда выявленные недостатки (недоделки или что там есть) будут устранены, как проконтролировать выполнение работ, и когда все это будет выполнено. |
да в общем-то неплохо, но в оригинале ведь идет перечисление. Я даже не знаю, можно ли переводить так? |
|
link 29.08.2013 12:54 |
б) кому будет поручено осуществлять действия? Там ведь "tasked with doing it". |
You need to be logged in to post in the forum |