DictionaryForumContacts

 mrs_tikhonova

link 29.08.2013 0:29 
Subject: медицинский термин med.
Помогите корректно перевести:
Kyphosis- forward spinal imbalance.

Кифоз-.....дисбаланс позвоночника.

Первый раз дали медицинский текст и вот застряла.
Думаю может "forward" опустить, ведь кифоз это так и так сгибаешься вперед.

 Dimpassy

link 29.08.2013 4:02 
нет, не надо; здесь при наклоне вперед, скорее всего, имелось в виду

 AMOR 69

link 29.08.2013 4:09 
kyphosis - изгиб позвонков вперед.
lordosis - изгиб назад.

 Dimpassy

link 29.08.2013 4:14 
наклоне пациента

 GhostLibrarian

link 29.08.2013 5:47 
AMOR 69
привели правильную картинку и абсолютно неверную интерпретацию. даже из рисунка видно - кифоз - изгиб назад

возможно - дисбаланс передних отделов тел позвонков (именно их аномалия может быть причиной кифоза)

 kem-il

link 29.08.2013 6:41 
forward spinal - кмк тут верхний отдел позвоночника, а не направление искривления

 Dimpassy

link 29.08.2013 9:05 
прошу прощения, imbalance здесь - нестабильность, а forward - передний спондилолистез

 Alex_Krotevich

link 29.08.2013 19:05 
А может все проще, это в норме кифоз и лордоз выглядят так, как на рисунке.

Но в реальности достаточно много пациентов, у которых грудной отдел позвоночника вместо естественного кифоза представлен "ровным", что по-видимому и описывается указанной фразой.

 AMOR 69

link 29.08.2013 22:33 
Тут всё объясняется.
forward spinal imbalance - баланс спины смещен вперед/досбаланс спины с наклоном вперед. Или что-то вроде этого. Знатоки подскажут по-научному.

A normal spinal column is designed to curve naturally. These natural curvatures are kyphotic (forward) and lordotic (backward). In Figure 2 (x-ray), the patient’s loss of normal lumbar lordosis causes the patient to be hyperkyphotic or bent excessively forward.

http://www.spineuniverse.com/conditions/kyphosis/spinal-curvature-problems-fixed-sagittal-imbalance

 

You need to be logged in to post in the forum