Subject: some of the world gen. Всем привет!These days, as far as I can tell, some of the world is choosing drugs and distraction over soul-searching. (Насколько я могу судить, в наши дни многие делают выбор в пользу наркотиков и отвлечения от проблем, оставляя самокопание на второй план.) У кого какие варианты для выражения "some of the world"? "Чуть ли не весь мир" как-то смело звучит, "многие" слишком скромно. Подайте идею, please) |
Кмк, если снизить накал перевода drugs от "наркотиков" до, например, "лекарств" (возможно, имеются ввиду транквилизаторы/антидепрессанты), то на "Чуть ли не весь мир" можно будет замахиваться смелее :) |
some - более в смысле, наверное - иные, отдельные, некоторые |
некоторая часть человечества/населения Земли. Пресновато, правда. Эмоций - ноль. |
как вар. "В последнее время(,) некоторые из нас" (на сколько оборотов нужно включить эмоции? Контекст?) |
или совсем просто "часть людей на Земле выбирают ..." |
Ana_net, это и есть практически начало. Всю статью можете посмотреть здесь http://thinksimplenow.com/wisdom/self-help-perfectionism/#top Karabas, блесните красноречием) с удовольствием почитаю ваш вариант) |
Думается мне, вы меня не поняли. Мой коммент относился к моему собственному варианту, предложенному вам. Более блистать мне, увы, нечем. |
" пол - мира предпочитает таблетки и развлечения духовным исканиям" |
|
link 28.08.2013 21:48 |
м.б. отмечается тендеция отдавать предпочтение препаратам и уходу от решения проблем, а не самокритическому анализу (своих действий и возможных путей решения проблемы). |
кое-кто некоторые в некоторых странах/уголках ... и т.п., в зависимости от общего контекста и стилистики переводимого текста |
а некоторые и мышей едят.(с) |
You need to be logged in to post in the forum |