Subject: страховой стаж по безработице!!! gen. Пожалуйста, помогите перевести.страховой стаж по безработице Выражение встречается в следующем контексте: ...включение в страховой стаж по безработице периодов отпусков по уходу за инвалидами и пожилыми людьми.. Заранее спасибо |
спасибо, конечно, но меня именно по безработице интересует, а не просто перевод "страхового стажа" |
подумать/скомпоновать, не? |
если бы я точно была уверенна в своем варианте перевода, то я бы не обращалась на форум! если Вы не можете/не хотите помочь с правильным вариантом перевода, проходите, пожалуйста, мимо и не грубите! |
для начала можно выложить свой вариант - это во много раз ускорит возможную помощь вам. а во вторых - вам еще никто не грубил. а вот вы как то нервничаете, может вам съездить куда-нибудь? |
Мимо, прошу Вас! |
вам определенно надо куда то съездить |
You need to be logged in to post in the forum |