Subject: in the midst of a great number of government rules gen. ... we are presently suffering from "transport anarchy" of the worst sort-and this, in the midst of a great number of government rules indeed.что подразумевается под "in the midst ". Годы??? |
...в разгар принятия правительством огромного количества постановлений (законов). |
и это, несмотря на огромное количество правил установленных правительством. |
Вопрос: почему все-таки в разгар?? Когда я осмысливал эту фразу, то вспоминал "in the mid 20ties" то есть в середине ))) Сам гугл переводчик дает слово в разгар. Чем Вы руководились, когда выбрали это слово? |
Простейший вариант перевода - "посреди", но из контекста и смысловых оттенков - "скованные со всех сторон административным регулированием" |
stream15 +1 несмотря на |
речь об (избыточной) нормативной "зарегулированности" данной области/вопроса ларри, зачем вы взялись за этот перевод? |
еще вчера, in the midst of a great number of questions on the first page, была мысль |
toast2 а почему Вы нюхаете цветы??? наверное потому что нравиться или хотите почувствовать какой-то новый запах, попробовать что-то новое ... overdoze ой как я в этом сомневаюсь Вы лучше поближе к тебе, а то спамить и я без вас умею... |
убожество ударилось в романтику перечитайте мой пост от 23:12 здесь: http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=300208&l1=1&l2=2 |
"убожество ударилось в романтику" сказал 50летний опытный переводчик и аж над собой поднялся. перечитайте мой пост от 23:12 и что это даст??? |
еще раз повторяю поближе к ТЕМЕ |
действительно, пристрелить было бы гуманнее |
toast2 и что дальше?? |
You need to be logged in to post in the forum |