Subject: puts his finger on the proximate causes of highway accidents gen. While Peltzman puts his finger on the proximate causes of highway accidents, such as excessive speed and alcohol, he has ignored the agency, government, which has set itself up as the manager of the roadway apparatus.можно здесь перевести как |
Нет, так не получится. Исходный текст осмысленный, значит и перевод должен быть осмысленный, а в том что вы написали просто нет смысла. Что это может означать: приложить руку непосредственно к причинам? |
скорее всего Вил Пельцман разобрался в причинах аварий на шоссе Зы: снова спешу. |
куда вы спешите? за вами кто-то гонится? |
ну что вам на это ответить... буду вдумчивее вчитываться и читать.. |
|
link 26.08.2013 22:50 |
You need to be logged in to post in the forum |