DictionaryForumContacts

 Larry54

link 26.08.2013 21:11 
Subject: puts his finger on the proximate causes of highway accidents gen.
While Peltzman puts his finger on the proximate causes of highway accidents, such as excessive speed and alcohol, he has ignored the agency, government, which has set itself up as the manager of the roadway apparatus.

можно здесь перевести как
" приложил руку непосредственно к причинам несчастных случаев на высокоскоростной трассе"

 00002

link 26.08.2013 21:33 
Нет, так не получится. Исходный текст осмысленный, значит и перевод должен быть осмысленный, а в том что вы написали просто нет смысла. Что это может означать: приложить руку непосредственно к причинам?

 Larry54

link 26.08.2013 21:38 
скорее всего Вил Пельцман разобрался в причинах аварий на шоссе

Зы: снова спешу.

 натрикс

link 26.08.2013 21:41 
куда вы спешите? за вами кто-то гонится?

 Larry54

link 26.08.2013 21:52 
ну что вам на это ответить... буду вдумчивее вчитываться и читать..

 San-Sanych

link 26.08.2013 22:50 

 Larry54

link 26.08.2013 22:55 
а здесь даже есть с чего выбрать
http://www.correctenglish.ru/reference/idioms/put-finger-on/

 

You need to be logged in to post in the forum