Subject: will be bound by the sole signature; will be validly bound by the sole signature law The Company will be bound by the sole signature in the case of a sole manager, and in the case of a board of managers by the joint signature of any two of the managers, provided however that in the event the general meeting of shareholders has appointed different classes of managers (namely class A managers and class B managers) the Company will be validly bound by the sole signature of one class B manager in all circumstances and by the sole signature of one class A manager for the following acts and operations:• opening and closing of bank accounts, • securing legal and accounting advice, • dealing with general financial and tax returns, and • general day-to-day administrative tasks. In any event the Company will be validly bound by the sole signature of any person or persons to whom such signatory powers shall have been delegated by the sole manager (if there is only one) or as the case may be the board of managers by any two of the managers provided that, in the event of classes of managers, signatory powers shall have been delegated by the signature of one class B manager in all circumstances or, with respect to the signatory powers granted to the class A manager under this article 7, by the sole signature of the class A manager. |
|
link 22.08.2013 10:42 |
Если так, то, например: Решения Компании являются юридически действительными, если заверены единоличной подписью и т.д.? |
|
link 22.08.2013 13:20 |
связана обязательствами, удостоверенными единоличной подписью |
там же дальше "for the following acts..." вот накрутили-то что-то вертится в голове - достать сложно ) компания может быть представлена менеджером с единоличным правом подписи ... или двумя .... с правом совместной подписи при совершении следующих действий... для совершения следующих действий Компанией достаточно единоличной подписи....или... компания считается надлежащим образом представленной при наличии подписи... для совершения... |
мнп юрики сказали, что это, наверно, означает "Компания принимает на себя обязательства (на основании такой-то подписи)..."Смысла особого не вижу |
консидер: единолично создает (права и) обязанности (для...) |
может, это наведет на мысль? http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=289771&l1=1&l2=2&SearchString=bound&MessageNumber=289771#mark мой вариант тогда не пришелся по вкусу toast’у, но, на самом деле, это ни о чем не говорит ) perhaps it’s just one of many options? имхо, перевести просто тупо как "Компания принимает на себя обязательства по всем документам, заверенным тем-то и тем-то” so i think |
You need to be logged in to post in the forum |