DictionaryForumContacts

 Pam

link 22.08.2013 8:47 
Subject: Перевод предложения gen.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, подходит ли мой перевод? (с рус. на англ)

На конференции предусматривается рассмотреть вопросы комплексного
использования различных видов полезных ископаемых на площадях их совместного залегания, как необходимого условия рационального освоения недр на всех его этапах (разведка, разработка, обогащение, добыча руды).

We will provide with the issues review of integrated using of different types of minerals in the areas of diggings, as essential condition of development subsurface resources on all stages (exploration, development, beneficiation, extraction of ore).

 techy1

link 22.08.2013 8:53 
... will provide (КОГО?) with the issues review ...

... review of integrated using of .... - using как существительное не пользуют (есть для того use и usage). хотя здесь, скорее всего, корень не от use нужен

дальше не читал, наверное там везде не английский

 AlexYuzko

link 22.08.2013 9:08 
можно пассивом.
The issue of .... will be raised/discussed at the conference

or

The conference will raise the issue of ...

 Sonora

link 22.08.2013 9:39 
The conference will look into the multiple use of different types of minerals of common occurrence(???) as a prerequisite of lean resources development at all stages

http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=���������� ���������

 Sonora

link 22.08.2013 9:40 
prerequisite for (sorry)

 Pam

link 22.08.2013 11:40 
Всем большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum