Subject: net due gen. Доброго времени сутоктекст про: счёт-фактура встречается столбец под названием net due, перевёл срок оплаты - по смыслу подходит (там про срок оплаты) - следует оставить, или есть термин лучше? Заранее пасиба! |
|
link 21.08.2013 9:44 |
почитать про это можно и здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Net_D но меня больше интересует правильно ли выбран термин и хочецца лучьше! |
В том же тексте, на другой странице Ship Via и название кораблика - "способ доставки" подойдёт? |
The word net in this sense means "total after all discounts." подлежит полностью к оплате (с учетом всех скидок) |
153, ок, спс еще кусок не совсем (совсем не) понимаю название колонки WHSE, в ней одно строчка - CINC. данная табличка посвящена отгружаемому товару. |
|
link 21.08.2013 10:06 |
вот и я думаю, что срок тут ни при чем. Здесь о "чистой сумме оплаты" речь идет. Но как правильно назвать, не знаю. А по кораблику может "трансп. средство "? Способ - это "морской, наземный, ж/д, авиа". а "средство" относится конкретно к транспорту. |
WHSE= warehouse =склад, в ней одно строчка - CINC. |
|
link 21.08.2013 10:16 |
может быть =со склада Цинциннати /тогда |
Возможно, отправляют из сша, но не из огайо. |
You need to be logged in to post in the forum |