DictionaryForumContacts

 leka11

link 21.08.2013 8:41 
Subject: recent Tajik “people’s bond issue” gen.
помогите плиз разобраться (если это вообще возможно)))) в потоке сознания
контекст -
The original design capacity of Rogun is 3,600 MW, with six units of 600 MW each, and an annual output of 13.1 TWh.*** Over 804 million USD have been already disbursed by whom? USSR in Soviet times, recent Tajik “people’s bond issue”?.*** Additional capital investment of 2.45 billion USD is required to complete the project

спасибо за идеи

 leka11

link 21.08.2013 8:44 

**СССР в советский период** - звучит как бред

 CopperKettle

link 21.08.2013 8:46 
Может быть, Таджикистан осуществил выпуск неких "народных облигаций" для финансирования проекта, вдогонку средствам, вложенным еще в советские времена?

 CopperKettle

link 21.08.2013 8:48 
Is "by whom?" part of the original sentence?

 kem-il

link 21.08.2013 8:53 
people’s bond issue - кмк это облигации госзайма

 leka11

link 21.08.2013 8:56 
.
"part of the original sentence?" - так написано в этом тексте, похоже, что это мысли автора , кои он не вполне успел оформить))))
"народных облигаций" - спасибо за идею!
нашла в сети такое -
"Кампания по открытой продаже акций ОАО «Рогунская ГЭС» началась после того, как Таджикистан не смог найти финансы для строительства стратегической гидроэлектростанции,....
К покупке акций было в добровольно-принудительном порядке привлечено все население страны...."

 leka11

link 21.08.2013 8:57 
найти что-н. в сети про гос.заем не могу пока, но в тексте есть фактические ошибки, может и это тот случай)))...

 kirpi

link 21.08.2013 9:29 
Ну да, есть такие саҳмияҳои нерӯгоҳи Роғун - акции Рогунской станции. Правда, никогда не встречалось, чтобы их называли народными.

 kem-il

link 21.08.2013 9:41 
\\Правда, никогда не встречалось, чтобы их называли народными.
ну так там оно в кавычках народное :)

 kirpi

link 21.08.2013 10:18 
Ну, мне кажется, как-то это выглядит похоже на кальку (попытку изобразить кальку) официального или устоявшегося выражения. А само такое выражение на языке оригинала не встречалось.

 

You need to be logged in to post in the forum