Subject: Расценки на последовательный перевод на большом мероприятии gen. Коллеги, подскажите пожалуйста, сколько может стоить последовательный перевод со сцены на большом мероприятии (выступления спикеров, вопросы из зала). До этого переводить в таком формате случалось только будучи штатным переводчиком на зарплате, так что очень нужен совет других фрилансеров! Языки либо английский-русский, либо немецкий-русский, заказчик пока не определился:)
|
Смело заряжайте не меньше 30 дол/час. |
Ну, я обычно на переговорах перевожу за 30-40 Евро в час, а тут со сцены и на аудиторию в 1000 человек. Мне кажется, это должно как-то иначе тарифицироваться:) |
Тогда по ставке А. Пугачевой. |
Мне страшно представить, сколько Алла Борисовна берет за перевод:))) |
Мальчиками... |
Мне кажется, это должно как-то иначе тарифицироваться Почему? Вам что, придется набирать в легкие больше воздуха? Или установить уровень своего переводческого мастерства в положение "Турбо" (тогда как для аудитории в 10 человек и "Эконом." режим сойдет)? Просить нужно независимо от аудитории, а зависимо токма от собственной наглости. При хорошо прокачанной последней можно и ставку А. Пугачевой (а вдруг согласятся). |
Andy 20.08.2013 12:53 link Смело заряжайте не меньше 30 дол/час. Респект представителям БП. |
ТС! Город? |
Город - Москва. Я страшно заинтригована, что такое БП и ТС?:)) |
бюро переводов и топикстартер :) |
You need to be logged in to post in the forum |