Subject: Валюта Бангладеш - помогите разобраться gen. Товарищи, совсем запуталась. BDT - это "така", сrore - это "крор" (10 млн. индийских или пакистанских рупий).Тогда - как по-русски будет звучать это предложение: Project Director informed that preliminary cost will be BDT. 24,000 crore of which BDT. 8,000 crore is already available. Спасибо! |
так вроде 24 000 така умножить на 10 млн? (сегодняшний курс 103 944 така за 1 евро) |
Работаю с Индией больше 10 лет. Пишу всегда крор, но с указанием: (Прим. переводчика: 1 крор = 10000 инд. рупий). Кому надо посчитают. Все просто, и все понимают. |
10 млн конечно же |
Крор -- это десять миллионов ЧЕГО УГОДНО, не обязательно денег. Более того, на Шри Ланке крор -- это десять миллионов чего угодно, КРОМЕ денег (для денег используется "коти" или "коатийя", сейчас уже не помню, какое из этих слов тамильское, а какое сингальское). |
А при чем тут тогда "така" (BDT)? Вот как, например, записать: BDT. 24,000 crore? |
|
link 20.08.2013 6:53 |
как причём? "така" - денежная единица Бангладеш крор = 10 млн переводится простой подстановкой |
|
link 20.08.2013 9:07 |
У Вас вроде бы точки после BDT. То есть я вижу 3 предложения. Project Director informed that preliminary cost will be BDT. |
240,000,000,000.00=240 миллиардов денег |
точки после BDT явно указывают на сокращение наименования валюты (хоть это и неверно) |
Да, здесь точки для сокращения, так было в оригинале почему-то. Я написала так: 240 000 млн. така Спасибо за помощь. |
может, тогда уж 240 млрд. така? а то тысяча миллионов как-то не совсем по-русски звучит... |
Ну да, наверное, млрд. все-таки лучше... |
You need to be logged in to post in the forum |