Subject: заключение gen. Врачебное профессионально-консультативное заключениеMedical professional advisory conclusion Нормально? |
Its' OK MT version: врачебное профессионально-консультативное заключение | g-sort gener. doctor's professional advice (Nene del Conejo) |
Похоже на кальку. Нужно прочитать на английском и подумать - как это будет воспринято? Будет понятно, о чем речь? |
В целом - надо понять, что это по-русски и найти точный аналог. Если такового нет, то перевести, но так, чтобы был понятен смысл (в конце концов, дать пояснение). |
|
link 14.08.2013 12:10 |
Чей окей? - Its' OK |
gni153 опа не видела , спасибо |
trtrtr, что тут понимать? наливай и пей. Чел заболел-обратился к доктору/госпитализировали-подлечили-дали заключение-консультацию по месту проживания, как лечиться. Не болел сам-то, не обращался, не получал? Счастливчик! |
|
link 14.08.2013 12:39 |
Что-то никак не OK.. Особенно это advisory conclusion .. doctor's professional advice получше будет. |
second opinion |
Лингво: давать (делать) консультативное заключение — to give (provide) advisory opinion Вся статья >> |
gni153, я же написал "в целом", т.е. как подход. |
You need to be logged in to post in the forum |