DictionaryForumContacts

 Tafo

link 14.08.2013 11:37 
Subject: ОФФ Транслитерация gen.
Такой вопросик:
часто имею дело с транслитерацией. Всякие транслитераторы в сети это хорошо, но все таки должен же быть какой то нормативный акт которым пользуются русские ОВИРы . Может у кого то есть в залежах ссылочка ...???

 trtrtr

link 14.08.2013 11:42 
Скорее всего по поиску в форуме будет на эту тему.

 gni153

link 14.08.2013 11:42 
русские ОВИРы не могут даже идентичные бланки составлять:
например, учетная карточка на иностранца-есть фамилия и отчество, а имя-нет (такое было), а в 80-х одной даме выдали паспорт, фамилия ее была переведена на французский манер..

 Tafo

link 14.08.2013 12:08 
по ходу какой то госслужащий французский на ночь изучал , да из образа не вышел ... в любом случае каки ето нормативные акты должны быть ... не на интернетную википедию же опираться

 kem-il

link 14.08.2013 12:11 

 trtrtr

link 14.08.2013 12:12 
Тут точно было на форуме, поищите.

 ОксанаС.

link 14.08.2013 14:05 

 10-4

link 14.08.2013 14:30 
**в 80-х одной даме выдали паспорт, фамилия ее была переведена на французский манер**
В те годы ВСЕ паспортные данные заполнялись по-французски (например, фамилии с окончанием на -ин, получали окончание - ine, чтобы при французском произношении не звучало -эн.
Где-то с середины 1990-х перешли на английский.

 azu

link 14.08.2013 18:05 
А пару лет назад опять куда-то перешли, теперь Юрий - это IURII - мне это напоминает какого-то Рамзеса II.

 

You need to be logged in to post in the forum