Subject: invoice SAP.fin. Всем добрый день.правилен ли перевод: I hope, after work has been done, there will not be problems with invoice. |
upon work termination, no problems will be when invoicing |
|
link 7.08.2013 10:03 |
Вполне. I hope ater finishing the project(смотря, что за работа), there will be no problems with the invoice. Еще как вариант: ater we have the project finished. Хорошая конструкция, думаю, даже лучше подойдет. |
выставлениe счета - invoicing |
gni153, YanaTurenko спасибо за помощь. в дополнение: проект не прекращается, будут только определенные работы завершены |
после того как работа будет сделана можно перевести так: after we have the work to be done |
|
link 7.08.2013 10:56 |
Nika11, оборот to have + существительное (местоимение) + Past Paticiple . Зачем там to be? Не согласна с Вашим примером. |
мудрёные какие-то варианты. тут стиль позволяет писать проще: I hope there will be no problems with invoicing after the work is done. |
You need to be logged in to post in the forum |