DictionaryForumContacts

 Yenny

link 3.08.2013 14:01 
Subject: modified from predicate gen.
Что может означать "modified from predicate" при перечислении составных частей медицинского изделия?

Например:
Barrel, Molded (modified from predicate)
Threaded Slider (modified from predicate)
Stopper, 32 mm (modified from predicate)
Hemostasis Valve, 12F (modified from predicate)

 алешаBG

link 3.08.2013 15:52 
думаю, что здесь - predicate=predicate device
устройство-образец
http://www.multitran.ru/c/M.exe?t=3997040_1_2
предикатное устройство
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/manufacturing/671229-predicate_devices.html

 Yenny

link 3.08.2013 16:56 
алешаBG, спасибо! Не поняла пока, как нормально сформулировать, но смысл начал проясняться)

 AMOR 69

link 3.08.2013 19:50 
По-моему, можно просто написать "модифицированный" или "на базе".

 Yenny

link 4.08.2013 8:26 
На счет "на базе" я чт-то не додумалась, а очень удачно, по-моему. Спасибо большое, AMOR 69!

Может тогда перевести, как "на базе утвержденного образца"? Вроде как самый близкий перевод к моему пониманию данной фразы.

 

You need to be logged in to post in the forum