DictionaryForumContacts

 kabulzhan

link 29.07.2013 4:55 
Subject: Подскажите, пожалуйста, как будет грамматически правильно. gen.
Подскажите, пожалуйста, как будет грамматически правильно на английском языке: "На оборудование наносится инвентарный номер и фамилия ответственного лица"
On equipment puts an inventory number and the surname of a responsible person?

 mimic pt.4

link 29.07.2013 5:13 
зачем Вам?

 megdi

link 29.07.2013 5:15 
the equipment should be permanently marked with an identification number and the surname of a responsible person
the equipment should be permanently marked to indicate an identification number and the surname of a responsible person

 AMOR 69

link 29.07.2013 5:18 
kabulzhan,

Вы пишете о себе:
"Начинающий переводчик без соответствующего образования"
Расскажите немного больше о себе и своих планах.

 megdi

link 29.07.2013 5:21 
the equipment should be permanently marked with an inventory number and the surname of a responsible person
the equipment should be permanently marked to indicate an inventory number and the surname of a responsible person

 megdi

link 29.07.2013 5:22 
завтыкала с inventory

 AMOR 69

link 29.07.2013 5:32 
no good

 kabulzhan

link 29.07.2013 5:42 
Спасибо за ответы.

В-общем, проходил собеседование в одной крупной иностранной организации на английском языке на должность специалиста по учету ГСМ (по образованию бухгалтер), там не хватало переводчика английского и казахского языков. Видимо, руководителю понравилось как я разговариваю на английском и он решил взять меня переводчиком. Я возражать не стал, так как мое финансовое состояние было плачевное и мне очень нужна была работа. И вот уже пол года работаю переводчиком английского и казахского.
Насчет планов... я не буду переводчиком всю жизнь. Но английский буду совершенствовать - пригодится. Хочу найти работу или дело со свободным графиком (неважно по какой специальности), чтобы было больше времени на образование и будущую семью.

 kabulzhan

link 29.07.2013 5:44 
и еще, можно ли построить фразу как-то без "should be"?

 Ухтыш

link 29.07.2013 5:53 
Чтобы начать совершенствовать английский:

Поскольку место слова определяет его роль в предложении, то при построении английского предложения следует располагать слова в строго определенном порядке.

Для английского повествовательного предложения обычным является следующий порядок слов:

Подлежащее
Сказуемое
Дополнение
Обстоятельство

http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt01.htm

 AMOR 69

link 29.07.2013 6:10 
kabulzhan,
совершенствовать придется очень много. Не в обиду, но On equipment puts an inventory number никyда не годится.

Конечно, можно без should be и в данном случае надо, поскольку в оригинале "наносится", а не "должно наноситься".

Обычно пишут name, а не surname, хоть и имеют в виду фамилию.

responsible person - хоть мультитран и дает перевод как "ответственное лицо" но обычно так называют не ответственного по должности, а вообще ответственного по жизни человека. В данном случае я бы написал person responsible (for)..

Удачи!

 kabulzhan

link 29.07.2013 6:28 
если можно без "should be", то как? на примере можете написать?

 AMOR 69

link 29.07.2013 6:37 
equipment is marked with an inventory number and the name of the person responsible (for its safety?)

 kabulzhan

link 29.07.2013 7:18 
Но это прошедшее время. А нужно чтобы фраза объясняла порядок действий для выполнения, процедуру. Думаю, "should be" больше подойдет, спасибо.

 mimic pt.4

link 29.07.2013 7:35 
**Но это прошедшее время* Смелое утверждение.)))

Не мудрствуйте там, где это не требуется
The equipment must/should have ........

 tumanov

link 29.07.2013 7:44 
equipment is marked with an inventory number
Но это прошедшее время.

Это настоящее время
Прошедшее время: equipment is WAS marked with an inventory number

 kabulzhan

link 29.07.2013 8:03 
equipment is marked - оборудование отмечено (имеет маркировку)
equipment was marked - оборудование было отмечено

все равно не подходит.

И вообще, AMOR 69, лично твоего мнения никто и не спрашивал.

 tumanov

link 29.07.2013 8:20 
Кабулжан, не груби дяденькам, которые видят разницу в английском языке
Иначе тебе просто не будут помогать

Это там какому-то начальнику понравился твой английский.
Возможно, беглость или произношение ...
Но вот тут, на форуме, видно, что надо подучиться... начинающему

++
equipment is marked - оборудование отмечено (имеет маркировку)

Кроме этого, есть в русском языке еще и не совершенный вид у глаголов.

Это выражение можно переводить и как:
equipment is marked - оборудование ОТМЕЧАЕТСЯ (МАРКИРУЕТСЯ)

Про это можно почитать в учебниках по переводу с английского языка на русский.

 mimic pt.4

link 29.07.2013 8:24 
Ну, вот, наконец-то, вылезла азиатская сущность.... (((
А АМОР всего-лишь вежливо помочь хотел .... без наездов... не получилось

а фразой **On equipment puts an inventory number** надо в учебниках школьниц пугать...

 tumanov

link 29.07.2013 8:27 
Причем тут азиатская?

В Азии люди очень вежливые
Их с детства так воспитывают. Если воспитывают.

Не надо переносить на национальность личные качества персоны невоспитанной

Это гомо советикус прорезался

 kabulzhan

link 29.07.2013 8:43 
Любой иностранец при словах "equipment is marked" подумает, что оно уже отмечено. А не то, что нужно отметить и фамилию поставить.

Я перепутал, AMOR 69, действительно просто помочь хотел.

mimic pt.4 "Не мудрствуйте там, где это не требуется" - это твое мнение никто не спрашивал, в споре рождается истина

"вылезла азиатская сущность...." - это заносчивая расисткая сущность вылезла

 AMOR 69

link 29.07.2013 8:54 
kabulzhan,
можете перевести "песня исполняется на казахском языке"?

 Lorchen29

link 29.07.2013 9:00 
*В данном случае я бы написал person responsible (for).. *
Так нет в данном случае продолжения - за что оно отвечает.
person in charge

 ayk_aleksanyan

link 29.07.2013 9:02 
в договорах глагол со смыслом "должен быть сделан", а здесь именно это и имеется в виду, часто пишется на английском как Shall be done. можно и the equipment shall be marked with an inventory number and the authorized person's name". ну может с ответственным лицом как-то по-другому. Не знаю 100% ответа на данную фразу, но думаю несколько правильных вариантов есть.

 ayk_aleksanyan

link 29.07.2013 9:03 
Lorchen29+

 AMOR 69

link 29.07.2013 9:07 
Да, person in charge мне в голову не пришло.
Но responsible person точно не к месту.

 kabulzhan

link 29.07.2013 10:05 
The song is performed in Kazakh.

Вы правы, это настоящее время, я ошибся и не отрицал этого.

Но, мне нужно было чтобы предложение указывало на долженствующее значение.

 AMOR 69

link 29.07.2013 10:16 
Тогда не пойму, почему Вы просили:
"можно ли построить фразу как-то без "should be"?"

 kabulzhan

link 29.07.2013 10:42 
Я хотел узнать можно ли обозначить долженствующее значение, не используя "should be"

Например, в русском языке пишется "наносится номер и фамилия" и может подразумеваться "ДОЛЖЕН БЫТЬ нанесен номер и фамилия"

Я хотел узнать можно ли так сделать в английском языке.

 Lorchen29

link 29.07.2013 10:47 
must be marked, например

А по поводу "В Азии люди очень вежливые", tumanov: живущие там -да, но приехавшие оттуда жить к нам, увы этим не блещут, несмотря на воспитание. Сорри, это так, заметки на полях.

 Susan

link 29.07.2013 10:51 
Это тролль.
Очень трогательно - хотел устроиться "специалистом по учету ГСМ", а взяли переводчиком. А что ж не кардиохирургом?

 AMOR 69

link 29.07.2013 10:56 
Эта должность оказалась занятой поваром, пришедшим устроиться затейником-массовиком.

 tumanov

link 29.07.2013 11:00 
может подразумеваться "ДОЛЖЕН БЫТЬ нанесен номер и фамилия"

you must use
... must be marked...

 mimic pt.4

link 29.07.2013 11:13 
"Могу кирпичи класть. Или переводчиком, английский я знаю" (c).
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTVR8hV0MxPdFwqgUwnY9YtUBamk-xyDlpmfZqABKowGmUCuvwsDSZ4zLXf7w

 Supa Traslata

link 29.07.2013 11:16 
shall be marked

 kabulzhan

link 29.07.2013 11:17 
Не было вакансии кардиохирурга.

AMOR 69 Вы спрашивали обо мне, чтобы поприкалываться?

Тогда вы такая же сука, как та заносчивая дама.

P.S. Я живу там, где родился.

 AMOR 69

link 29.07.2013 11:20 
А ты уже успел извиниться передо мной за первый раз?
Или воспитание не позволяет?
А сука воя мама и твой папа, щенок.

 mimic pt.4

link 29.07.2013 11:23 
Крутая карьера - от бухгалтера через ГСМ к высотам переводческого искусства.......) с воспитанием хама

 Peter Cantrop

link 29.07.2013 11:26 
Эта с... АМОР дал обсудил твой вопрос и дал немало толковых советов тебе, о благородный kabulzhan.

 Silvein

link 29.07.2013 11:33 
Cкоро чтобы миновать все "тёрки" и выступления, войдет в моду такой стиль:

Дорогие козлы-форумчане!
Прошу помочь перевести фразу ХХ ХХХХ ХХХХ.
Пользователей АМОР69, купи (и т.д.) просьба не реагировать.
Ну или сразу список неугодных в теме :))))

 kabulzhan

link 29.07.2013 11:46 
Реагируете как в детском садике, твой папа это... твоя мама то...

Перед тобой еще нужно извиняться что ли нужно?!

ДАЛ ОБСУДИТЬ!!! - тоже мне... великое дело сделал, небось сидит на форуме от делать нефиг.

И вообще, легко сидеть за компом и писать всякую мерзость
Я бы посмотрел на тебя в реале и не только посмотрел...

 Lorchen29

link 29.07.2013 11:47 
*shall be marked* - для чего в этом контексте shall?
Просто "наносится" в оригинале.

 Silvein

link 29.07.2013 11:51 
29.07.2013 14:46 link сразу видно взрослого человека, LOL :D

 tumanov

link 29.07.2013 11:54 
И вообще, легко сидеть за компом и писать всякую мерзость
Я бы посмотрел на тебя в реале, как бы ты с английским предложением справился!

Умник!

:0))

Вам не кажется, господа форумчане, что что-то в консерватории надо подправить?
Или это наносное бухгалтерское???

:0))

 Silvein

link 29.07.2013 11:57 
Это все мультикультурализм и терпимость виноваты.... :D

 D-50

link 29.07.2013 12:02 
Нам грубиянов не надо, мы сами грубияны (с)

 1980Helen

link 29.07.2013 12:14 
kabulzhan ТЫ ПРОСТО НЕОБРАЗОВАННЫЙ И НЕВЕЖЛИВЫЙ УБЛЮДОК

 kabulzhan

link 29.07.2013 12:16 
Короче, сидите тут и хуйней страдайте!
Мне на вас, высокомерных, заносчивых, псевдоинтеллигентных тварей глубоко наплевать!!
А тем из вас, кто, не умничая, просто ответил на вопрос - моё почтение.

 AMOR 69

link 29.07.2013 12:22 
Кстати, на счет воспитанности людей в Средней Азии вообще и в Казахстане в частности.
Мой кузен живет в Алма Ате. Как раз недавно общались, и он заметил, что отличительной чертой казахов является то, что если человек видит, ты хотя бы на несколько лет старше него, он разговаривает с тобой уважительно, как младший со старшим.

Где рос и воспитывался наш форумный позор нации, никак не пойму.

 1980Helen

link 29.07.2013 12:22 
tumanov было сразу видно что это засранец

 Lorchen29

link 29.07.2013 12:39 
АMOR 69, так я ж говорю, все это проявляется у них на их территории.
Но почему-то, как приезжают в Москву и/или начинают общаться не со своими земляками, сразу же ведут себя кое-как. Или, может, это мы не с лучшими представителями нации имеем дело тут?

 Peter Cantrop

link 29.07.2013 12:47 
Только деспотия (власть, родители, религия) может удерживать их большинство в рамках порядка.
Вне территории такого контроля (и на форуме тоже) результат налицо.

 AMOR 69

link 29.07.2013 12:51 
Lorchen29,

Ответить не могу, но спинным мозгом чувствую, проблема лежит в области психологии. Группа нормальных людей попадает в другую среду и начинает вести себя неадкватно. Я замечал такое даже со своими братьями-армянами. Доходило до того, что где-то в Москве или в Киева я обходил земляков стороной, чтобы не позориться вместе с ними. А ребята далеко не плохие.

Анекдот:
Идет армянин по Москве и видит группа армян ведет тихую беседу о чем-то.
-Ребята, вы армяне?
все шумно и радостно:
-Да, да, цавт танем!!!
-А почему не выпендриваетесь?

 amateur-1

link 29.07.2013 13:09 
а мне кажется, что если вопрошающий кому-то здесь нахамил, обозвал и т.д.- не надо писать в ответ ничего, а просто игнорировать вообще этот вопрос и помощь свою не предлагать . а то получаются такие вот многостраничные ветки взаимных оскорблений, которые никого не красят, некоторые получают от этого кайф-драйф, а большинство недоумевают- неужели это взрослые люди, с высшим(и зачастую не одним) образованием.

 techy1

link 29.07.2013 14:38 
а как же необходимая порой разрядка?
ведь профессиональный опыт как и в любой другой профессии копится. да и образование полученное об заказчика или об начальство не всегда разрядишь - кого-то жалко, а кто-то может ответно в лоб дать. а тут сплошь мудаки вокруг, т.е. не просто в лоб любому заехать не жалко, так это ж еще и польза для истины, да и безропотные все - ну чем не идеальное место для приложения навыков! =))

 

You need to be logged in to post in the forum