DictionaryForumContacts

 AnttiKoira

link 26.07.2013 13:36 
Subject: конкуренты рвут жилы/рвутся от напряжения/трещат по швам от напряжения gen.
Нужно сказать "конкуренты рвут жилы/рвутся от напряжения/трещат по швам от напряжения" в контексте, где лидер наоборот расслабляется. то бишь пока он расслабляется, конкуренты очень конкретно загибаются) есть может такое лаконичное выражение? чем сочнее тем лучше, буквализм как то не совсем то.

 Jimmy

link 26.07.2013 13:38 
Хороший вариант, но не совсем печатный: http://idioms.thefreedictionary.com/work+ass+off

 Natalie_in_matrix

link 26.07.2013 14:32 
sweat one's guts out, split one's sides, work fingers to the bone - но это именно надрываться от работы, а не от зависти или эмоций, или просто страдать )

 techy1

link 26.07.2013 14:33 
подтекст какой?
1. они тщетно рвут жилы. лидер дартаньян форева
2. лидер забылся. щас они его настигнут

 trtrtr

link 26.07.2013 14:44 
work 24/7

 trtrtr

link 26.07.2013 14:46 
ну или ближе - are straining every sinew to

 trtrtr

link 26.07.2013 14:48 
Или working their fingers to the bone

 Liquid_Sun

link 26.07.2013 15:19 
... die hard

 AsIs

link 26.07.2013 17:32 
They're busting their ass to ...

 AsIs

link 26.07.2013 17:34 

 

You need to be logged in to post in the forum