DictionaryForumContacts

 Irikoka

link 26.07.2013 11:28 
Subject: Российская сторона gen.

Детский вопрос, но тем не менее...

...мы будем эффективно сотрудничать с российской стороной и другими международными организациями в атомной сфере.

Насколько я понимаю, "Russian party" здесь не очень подходит, это ведь не договор. Тогда как? Просто Russia?
А "Russian side" совсем-совсем нельзя?

Спасибо.

 Supa Traslata

link 26.07.2013 11:32 
В неофициальном общении - вполне.

 AsIs

link 26.07.2013 11:33 
... with our Russian partners and other international nuclear organizations

 illy

link 26.07.2013 11:37 
по-моему, все пойдет The Russian Federation/The Russian side

 натрикс

link 26.07.2013 11:44 
контекст:
http://ria.ru/atomtec_news/20130725/952093011.html
просто Россия. только убрать в переводе слово "другие" перед "международными организациями". возможно, это переводчик с вьетнамского так решил. или черт его знает, что там по-вьетнамски было)

 Irikoka

link 26.07.2013 11:47 
Спасибо большое!

 Lorchen29

link 26.07.2013 11:49 
Russian partners +1
Какое же тут "неофициальное общение"?

 hsakira1

link 26.07.2013 12:48 
"the Russian side" definitely fits the bill

 

You need to be logged in to post in the forum