DictionaryForumContacts

 Jannywolf

link 23.07.2013 20:07 
Subject: OFF: Прошу подсказать надежное бюро переводов в Москве (из личного опыта) gen.
Добрый вечер!
Наверное, стоило бы на итальянском форуме разместить тему.
Но очень интересует личный опыт участников именно этого форума, поэтому покорнейше прошу модератора и автора ресурса не удалять эту тему из данного раздела. Хотя бы несколько дней (как только будет неактуальна - я сразу же отпишусь, и можно будет перенести/удалить - как вы решите). Надеюсь, это возможно...

Пожалуйста, подскажите, с каким из агентств не страшно было бы разово (а, возможно, потом и повторно) поработать заказчику: требуется срочный перевод с итальянского на русский (технический текст). По ряду причин требуется найти именно бюро, не фрилансера.

Под "не страшно" я имею в виду надежность и "чистоту": полагаю, что уже по взаимодействию "бюро <=> переводчик" можно во многом судить и характере отношений "бюро <=> клиент" (может, и заблуждаюсь. Но мне было бы спокойнее искать бюро среди тех, которые моих коллег не подводят).

Буду очень благодарна любой информации, ссылкам (если не запрещено правилами форума...), или сообщениям в личку!
Завтра буду обзванивать бюро на предмет возможности срочного перевода, оплаты и условий.

Заранее огромное спасибо!
С уважением.

(Не судите строго: первый опыт в поиске агентства. И сразу же - "великая срочность"... Не знаю, как и подойти-то верно к поиску. Посоветуйте, пожалуйста).

 Val61

link 23.07.2013 21:44 
Из личного опыта рекомендую Неотэк. Сотрудничаю с ними много лет, как фрилансер, как заказчик, как сторонний консультант. Ни разу и никогда не подводили. Очень мощная организация. Просят недешево, но оно, обычно, того стоит. Кстати, один из их ведущих редакторов - выпускник ВИИЯ с первым итальянским. Школа-с, однако-с.

 Jannywolf

link 23.07.2013 22:38 
Val61, просто огромное Вам спасибо! Направлю им запрос.

 minych45

link 23.07.2013 23:00 
Если текст вдруг будет выполним для фрилансера(ов) - обращайтесь в Одессу (это не я, но имею личный опыт) - выпускники Киевского ГУ отд. пер. - на мой minych45@yahoo.co.uk

 Jannywolf

link 23.07.2013 23:18 
minych45, спасибо, буду иметь в виду. Но пока заказ направили именно для бюро (там и инвойс требуется, и только безнал в валюте на валютный счет... )

 Andrei Titov

link 24.07.2013 4:37 
Рекомендую обратиться в "Имя-капитал". Не пожалеете.

 2Lucy

link 24.07.2013 7:40 
Из личного опыта рекомендую "Русскую переводческую компанию". С очень многими сотрудничала в разное время в разном качестве.
"РПК" на порядоку выше всех по всем показателям.

 Lorchen29

link 24.07.2013 10:04 
Неотэк +1.
Янус еще. Отзывы разные, но все же больше положительные.

 Jannywolf

link 24.07.2013 12:16 
Andrei Titov, 2Lucy, Lorchen29, огромное вам спасибо!
Всем рекомендованным бюро отправила запрос на расчет (кроме "Януса", так как там электронка не указана на сайте... Еще сутки ждать, пока с тобой свяжутся!.. Анкету заполнила, жду. Наверное, и позвонить можно, чуть погодя).

 ttimakina

link 24.07.2013 12:34 
TechInput хорошие )

 Lorchen29

link 24.07.2013 12:37 
+ Интерлингва

 dron1

link 24.07.2013 16:26 
+1 Янусу

 tumanov

link 24.07.2013 16:29 
Из личного опыта подсказываю — обращайтесь в бюро переводов Юнимайнд

Там очень грамотный персонал — пидманут так, что сам руки развел в удивлении от профессионализма

А это нынче редко встречается

 tumanov

link 24.07.2013 16:31 
. Но мне было бы спокойнее искать бюро среди тех, которые моих коллег не подводят).

В таком случае включайте гугль-поиск и ищите среди итальянских (в смысле, зарегистрированных в Италии) агенств.

 Jannywolf

link 25.07.2013 21:29 
dron1, tumanov, спасибо за варианты!

>>включайте гугль-поиск и ищите среди итальянских (в смысле, зарегистрированных в Италии)
Это они и сами могут. Запрос мне был именно таков, что русские агенства интересуют. Видимо, нужно, чтобы у переводчики были носителями языка перевода (ну это мои догадки).
Вторая догадка - цена... Но спрашивать не решусь, ибо в данной ситуации интерес будет праздным и не к месту.

>>моих коллег
Простите, я, видимо, внесла непонимание этой фразой. Под "коллегами" я посмела иметь в виду вас, переводчиков, посещающих данный ресурс, данный англо-русский форум.

 rakhma

link 25.07.2013 21:30 
BESTPEREVOD.RU МЫ ЛУЧШИЕ И НАС БОЛЕЕ 60 ТОЧЕК ПО ВСЕЙ МОСКВЕ

 Jannywolf

link 25.07.2013 22:20 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=292038&l1=1&l2=2

Мало яхту назвать "Победой"...

 rakhma

link 25.07.2013 22:25 
все мы не без изъянов. Но я же не одна) нас более 200 человек)

 

You need to be logged in to post in the forum