DictionaryForumContacts

 Pam

link 23.07.2013 17:52 
Subject: Камерная выработка gen.
ТРЕСТ-УралШахтоСтрой

Уважаемые коллеги!
Подскажите, пожалуйста, как можно обыграть в тексте словосочетание "камерная выработка"? Понятия "проходка горизонтальных, наклонных
выработок различного сечения" нашла, а про камерную что-то не могу разобраться.. Текст внизу:

ТРЕСТ-УралШахтоСтрой
Выполняет полный спектр услуг, связанных с подземным строительством и строительством поверхностных комплексов, а именно:
— проектирование и строительство поверхностных и
подземных комплексов;
— строительство шахтных вертикальных стволов;
— проходка горизонтальных, наклонных и камерных
выработок различного сечения;

TREST-UralShakhtoStroy
It provides with a full range of services related to underground development and the construction of surface systems such as
- design and construction of surface and underground systems;
- a construction of vertical mine well bores;
- drivage, sinking of different sections.

 trtrtr

link 24.07.2013 7:15 

 10-4

link 24.07.2013 8:32 
Бросьте вы это дело. Отдайте на перевод специалисту. А то создадите еще одно посмещище... (типа mine well bores или drivage, sinking of different sections)...

 Pam

link 30.07.2013 10:10 
Нет, это другое.
10-4 объясните, пожалуйста, почему mine well bores или drivage, sinking of different sections - посмещище? это неверный перевод?

 Pam

link 30.07.2013 10:30 
mine well bores или drivage, sinking of different sections - эти термины есть в мультитране с примерами....

 Pam

link 1.08.2013 11:53 
10-4 откликнитесь пожалуйста.! :)

 itisasecret

link 2.08.2013 3:57 
Как вариант:
строительство шахтных вертикальных стволов - construction of mine shafts.

проходка горизонтальных, наклонных и камерных
выработок различного сечения - vertical and inclined shaft sinking and room-and-pillar mining with various cross sections.

Термины как drivage вполне употребляются, просто где-то их используют, а где-то нет, а кому-то привычно использовать другое слово. Тут зависит от конкретной отрасли, компании, вкусов, привычек.

 Pam

link 2.08.2013 4:32 
itisasecret спасибо большое за Ваш ответ. В том то и дело, что эти значения употребляются, в журнале этой компании есть переводы статей, где употребляются данные термины. Поэтому меня и смутил комментарий 10-4, что это "посмешище". Нужно работать по принципу: отвергая - предлагай. А комменты с одной критикой совершенно неуместны я считаю.

 itisasecret

link 2.08.2013 4:51 
Это тут обычное дело. Довольно специфический форум. То срач и война, то безвозмездная и профессиональная помощь. Как нарвешься. Наверное тоже зависит от климатических условий, вспышек на Солнце, психического и физического состояния, лунного дня и т.д.

 trtrtr

link 2.08.2013 6:21 
Pam, критика - уже хорошо, если справедливая. Ведь она позволяет пересмотреть свой вариант (ну или перепроверить и убедиться в своей правоте, если критика пустая). "Нужно работать по принипу"... Но тут не работа, тут взаимопомощь, кто и как может. Если кто-то подскажет - хорошо, нет - и за критику спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum