Subject: Прибыль полученная как разница gen. Есть ли способ избежать буквализма в переводе формулировки "прибыль полученная как разница между рыночной и балансовой стоимостью активов"? Есть ли какое-то устойчивое выражение? Спасибо.
|
Если располагаете временем, то почитайте здесь: http://knigi-uchebniki.com/uchebnik-finansi/razlichiya-mejdu-ryinochnoy-balansovoy.html |
Спасибо но было бы хорошо со временем я бы тут не писал( |
И никто не поможет?( |
Unrealized gains(losses) |
thanks! |
//Прибыль полученная как разница // profit derived from the difference between the assets’ market and book value to derive - получать, извлекать Do not put words into the authors' mouth (не вставляйте в исходник то, чего там нет!) ведь, скорее всего, это технический текст, а не текст общего характера, и требуется точность хотя с вариантом Yippie нельзя не согласиться +1 |
You need to be logged in to post in the forum |