DictionaryForumContacts

 Stinger

link 15.09.2005 4:59 
Subject: ведение профессиональной деятельности
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Государственная аттестационная комиссия решением от 02,09,2005 удостоверяет право (соответствие квалификации) Иванова Ивана Ивоновича на ведение профессиональной деятельности в сфере "Разработка и эксплуатация нефтяных месторождений"

According to the decision of the State Qualification Commission
dated 02 of September 2005 Ivanov I. I. possess a right to ...................... “Oil and Gas Field Development and Operation”

Заранее спасибо

 Leolia

link 15.09.2005 5:11 
M.b, to work in the area/sphere of

 10-4

link 15.09.2005 6:50 
Приблизительно так:
... certifies Mr. Ivanov's right (compliance with professional requirements) to perform professional activities in...

 Stinger

link 15.09.2005 7:32 
вот ещё вариант
According to the decision of the State Qualification Commission dated 02 of September 2005 Grebnev Alexander Andreevich possess a right to work by speciality “Oil and Gas Field Development and Operation”.

 Tollmuch

link 15.09.2005 7:37 
Consider: to engage in professional activities

 kintorov

link 15.09.2005 7:45 
According to the decision of the State Qualification Commission
dated the second day of September two thousand and five, I.I. Ivanov shall have the right to perform professional activities in (the field of) Development and Operation of Oil and Gas Fields (ИМХО)

 angell

link 15.09.2005 7:47 
А я думаю, что run professional activity

 V

link 15.09.2005 10:58 
carry on the business of.. (if that is it's business)

 

You need to be logged in to post in the forum