|
link 20.07.2013 21:55 |
Subject: compact layout product. Пожалуйста, помогите перевести.compact layout Выражение встречается в следующем контексте: Complete with necessary pipes, unions, bends, tees, valves, pipe supports, etc. for interconnecting various components of the plant based on a compact layout. Заранее спасибо |
Это точно не может быть "компактной планировкой"? Например: Завершить (или укомплектовать, в зависимости от контекста) необходимыми трубами, коленами, тройниками, клапанами, трубными опорами и прочим оборудованием, служащим для взаимосвязи различных компонентов установки, исходя из компактности планировки. |
|
link 20.07.2013 22:47 |
valves =/= клапана. Арматура [запорно-регулирующая] |
Jerk - a я согласен с компактной планировкой как инженер |
|
link 21.07.2013 21:22 |
Спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |