Subject: Пособие по переводу - СУДОРЕМОНТ gen. Предлагаю вашему вниманию пособие «Перевод на английский язык судовой ремонтной документации», предназначеное для переводчиков, работающих с документацией по судовой тематике. Данная версия Rev.5 - 2013 * (1.3 мб, 72 листа) помимо примеров перевода документов включает окончательно доработанный тематический словарь наиболее употребительных слов и выражений (на 1800 единиц).Линк для бесплатной загрузки с сервера Depositfiles: Буду весьма признателен за все замечания и пожелания. |
как и в прошлый раз -- на первый взгляд и по мелочи в тексте -- Rev.4, в заголовке файла -- Rev.6, в сообщении на форуме -- Rev.5 "с расположением текста вдоль длинной стороны листа" "цифровых величин" (п.7, стр.4) надо бы заменить на "числовых значений" но, как и в прошлый раз, скачала и уволокла в норку |
что ещё бросилось в глаза (при беглом прочтении первых страниц) 2 сентября 2001 г. (2/09/2001) в нескольких местах есть путаница понятий цифра/число (например, количество может выражаться не только однозначным числом, но и многозначным, так что цифры там, в общем, ни при чём) фактические ошибки: followed by – последующий могу только повториться: не догма |
Cпасибо за замечания - Guilty as charged. |
You need to be logged in to post in the forum |