Subject: shipping approvals gen. The marine temperature sensors include a large number of international shipping approvals to meet customer requirements.Спасибо. |
...имеют свидетельства о типовом одобрении многих международных классификационных организаций |
* от многих... |
можно, имхо, чуть проще без ущерба для смысла: ... , одобрены многими классификационными обществами, ... |
кстати, как же все-таки правильно перевести выражение type approval? Есть три враианта: - типовое одобрение - одобрение типа - одобрение типового изделия. Встречаются все три и вместе и порознь. http://www.mvsgt.ru/?i=2 |
Большое спасибо. |
approval=еще согласование |
Для СИ (не знаю относятся ли к ним датчики) требуется свидетельство об утверждении типа. Shipping approval явно не из этой степи, да и классификационные общества наврядли выдают всидетельства об утверждении типа. Вообще я сомневаюсь, что здесь речь о классификационных обществах. Каким large number - а их вообще есть large number? |
Codeater Да? А вот тут под надписью Shipping approval что за логотипы нарисованы? http://www.eaton.com.cn/EN/EatonCNES/CustomerSupport/Catalogs/CertificationDownloadPage/ShippingApproval/index.htm |
* там же среди прочего есть и свидетельство об утверждении типа, которое не выдает Российский морской регистр судоходства |
так как? свидетельство об одобрении типа или о типовом одобрении? |
AsIs, хорошо. Убедили. Но тогда я не пойму откуда мы все здесь вообще взяли свидетельство об утверждении типа? ИМХО, тогда просто "одобрено морскими классификационными обществами". |
**откуда мы все здесь вообще взяли** а это я и не оспариваю. действительно, наверное, это более удачное (во вскяом случае более безопасное) решение. об этом еще господин tumanov сказал. просто показалось лишним очевидное подтверждать (если бы был против, уже бы выступил=) ). |
:0) |
You need to be logged in to post in the forum |