DictionaryForumContacts

 Samura88

link 17.07.2013 12:55 
Subject: hole shot, midrange punch (подвесные лодочные моторы) tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
hole shot и midrange punch

Выражение встречается в следующем контексте:
The instant boost of an intercooled supercharged system delivers tremendous hole shot and unrivaled midrange punch.

Заранее благодарю!

 maxim_nesterenko

link 17.07.2013 13:39 

 Samura88

link 17.07.2013 14:27 
итого, hole shot на самом деле следовало написать слитно, и мы можем его перевести как "идеальный старт" (удачный старт, обеспечивающий лидерские позиции в начале гонки);

а midrange punch все равно сложно. Punch смущает. Быстрый старт на средних оборотах?

Спасибо, Вы мне очень помогли!

 Samura88

link 17.07.2013 18:59 
Откопала. "Наибольшее ускорение в среднем диапазоне оборотов".

 techy1

link 17.07.2013 19:17 
"Наибольшее" вряд ли, нету там этой степени сравнения

просто "отличная тяга на средних оборотах" (или "высокая мощность...")

 

You need to be logged in to post in the forum