Subject: hole shot, midrange punch (подвесные лодочные моторы) tech. Пожалуйста, помогите перевести.hole shot и midrange punch Выражение встречается в следующем контексте: Заранее благодарю! |
|
link 17.07.2013 13:39 |
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=holeshot http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?a=3&&s=%F1%F0%E5%E4%ED%E8%E5%20%EE%E1%EE%F0%EE%F2%FB&l1=2&l2=1 може-поможе |
итого, hole shot на самом деле следовало написать слитно, и мы можем его перевести как "идеальный старт" (удачный старт, обеспечивающий лидерские позиции в начале гонки); а midrange punch все равно сложно. Punch смущает. Быстрый старт на средних оборотах? Спасибо, Вы мне очень помогли! |
Откопала. "Наибольшее ускорение в среднем диапазоне оборотов". |
"Наибольшее" вряд ли, нету там этой степени сравнения просто "отличная тяга на средних оборотах" (или "высокая мощность...") |
You need to be logged in to post in the forum |